"reguladoras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تنظيمية
        
    • التنظيمية
        
    • المنظّمين
        
    As normas bancárias modernas são produto de cinco tradições reguladoras diferentes. Open Subtitles كما ترين, أنظمة البنوك المتطورة هي نتاج خمسة تقاليد تنظيمية
    De repente, vai haver imensas mudanças reguladoras e imensos problemas associados ao conflito e aos enormes problemas associados à segurança e à privacidade. TED وفجأة، ستحدث تغيرات تنظيمية ضخمة وقضايا ضخمة مرتبطة بالصراع وقضايا كبيرة مرتبطة بالأمن والخصوصية.
    Estas agências reguladoras estão a ser controladas pelas companhias que deviam escrutinar. Open Subtitles هذه الوكالات التنظيمية متحكمة بها شركات ضخمة المفترض بهم ان يكونوا رقابة على هذة الشركات
    Tem havido uma porta giratória entre os funcionários da Monsanto e as várias entidades judiciais e reguladoras que tomaram as decisões chave. Open Subtitles كان هناك هذا الباب الدوار بين مكاتب شركة منتسانتيو و هياكله التنظيمية
    Mas creio que realmente tem de começar-se a fazer uma separação clara entre as entidades reguladoras e as pessoas que fazem os medicamentos. Open Subtitles و لكنّي أعتقد بأنّه علينا حقّاً أن نبدأ بوضع الحدود ما بين المنظّمين و مصنّعي الأدوية.
    Teremos de lidar com duas, talvez três comissões reguladoras. Open Subtitles هنا اثنان، ربما ثلاثة لجان تنظيمية التيسوفنتعاملمعها..
    Emendas? Agências reguladoras? Open Subtitles " تعديلات " وكالات تنظيمية ؟
    Há também uma crença bastante disseminada de que culpando um estado-nação por um ataque, estamos a manter à distância as entidades reguladoras, pelo menos, durante algum tempo. TED وهناك أيضا اعتقاد سائد بأنه ومن خلال إلقاء لوم الهجوم على الدولة القومية، فإنك تُلزم الجهات التنظيمية حدَّها -- على الأقل لفترة من الزمن.
    Somos os mais ignorados, caluniados e violentados por organizações reguladoras negligentes, um zoneamento pernicioso e uma responsabilidade laxista do governo. TED وكنا في أفضل الظروف يتم تجاهلنا والاستهزاء بنا ومضايقتنا، وفي أسوأ الأحوال من قبل الوكالات التنظيمية المهملة والتقسيم الضار للمناطق والمسائلة الحكومية المتساهلة
    E espera-se que, até ao final do ano, ou no início de 2021, tenhamos candidatos a vacinas que poderão ser estudadas e aprovadas pelas agências reguladoras. TED ومن المعتقد أنه مع حلول نهاية هذا العام، أو في بداية العام القادم، ربما يكون هناك بعض اللقاحات المقترحة التي يمكن دراستها لترخيصها من قبل الوكالات التنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more