Sou dos poucos capazes de imitar o rei de França. | Open Subtitles | يمكنني أن أقلد ملك فرنسا ليس صوته بل مشيته. |
para mostrar ao mundo que o rei de França... pode enfrentar um inimigo em qualquer território. | Open Subtitles | لنظهر للعالم أن ملك فرنسا يمكنه مواجهة العدو على اي ميدان |
Ele negociou separadamente a paz com o rei de França negligenciando o seu amigo e aliado! | Open Subtitles | ناقش سلاماً منفصلاً مع ملك فرنسا في حين تجاهل صديقه وحليفه |
E acho que Vossa Majestade ficará igualmente satisfeita com os presentes enviados pelo rei de França: | Open Subtitles | اثق بأن فخامتك ستسر بالهدايا التي أرسلها ملك فرنسا |
O rei de França tem um palácio em Chambrond que todo o mundo inveja. | Open Subtitles | الملك الفرنسي لديه قصر في شامبورد والذي يحسده عليه كل من بالعالم |
Embora o Imperador tenha abraçado o rei de França em público, e até lhe deu a Ordem do Tosão de Ouro que tinha ao pescoço, ainda continua a detestá-lo. | Open Subtitles | على الرغم من أن الامبراطور تعانق علنا الملك الفرنسي وحتى أنه أعطاه الصوف المنظم بالذهب حول رقبته إلا انه لا يزال يكرهه |
Um rei de França deixou-o como oferenda para salvar a sua alma mortal. | Open Subtitles | تركه ملك فرنسا كقربان لانقاذ روحه الفانية |
Sr. Embaixador, o rei de França tem de ter noção de que entregámos a mitra papal a um símio. | Open Subtitles | أيها السفير ، لابد أن ملك فرنسا مدرك بإنا وضعنا التاج البابوي بين يدي قرد |
Enganastes o rei de França e ele agora quer o nosso sangue! | Open Subtitles | لقد خدعت ملك فرنسا وسيأتي الآن لإراقة دمائنا |
Acender canhões à chuva não será impossível até para o rei de França? | Open Subtitles | هل يستطيع ملك فرنسا اشعال مدافعه في المطر ؟ |
Se não fosses o futuro rei de França, e eu uma rapariga, não sendo rainha de nada, | Open Subtitles | إذا لم تكن ملك فرنسا المستقبلي وأنا كنت مجرّد فتاة فقط |
O rei de França algemado a bordo de um navio espanhol. | Open Subtitles | ملك فرنسا مكبل بالأغلال في جوف سفينة إسبانية. |
Ajudar Carlos num plano absurdo para vencer os Cavaleiros Vermelhos e depor o rei de França. | Open Subtitles | الحاق بتشارلز في مؤامرة مضللة لاسقاط الفرسان الحمر وضيعت ملك فرنسا |
Lembra-me para mandar flores ao rei de França, por respeito ao filho. | Open Subtitles | تشيزويك! ذكرني بأن أرسل زهورا إلى ملك فرنسا تعاطفاً مع وفاة ابنه |
Senhor, notícias. O rei de França manda cumprimentos. | Open Subtitles | سيدي, لدي أخبار, ملك فرنسا يرسل تحياته |
O rei de França morre às mãos da sua guarda pessoal! | Open Subtitles | ملك فرنسا يموت بين يدي حارسه الشخصي |
Mas se ela fosse morta, não tardaríamos a ter o rei de França como nosso aliado contra os escoceses. | Open Subtitles | ...لكن في الواقع إذا كانت مقتولة فقد نجد قريبا ملك فرنسا... حليف مفيد ضد الإسكتلنديين |
Não, eu disse, "Rendam-se em nome do rei de França". | Open Subtitles | لالقد قلت استسلموا بأسم ملك فرنسا |
As recentes apreensões de navios mercantes ingleses em portos franceses e a nova amizade do rei de França com os turcos foram a última gota de água. | Open Subtitles | والسفن التجارية الإنجليزية المحتجزة مؤخرا في الموانئ الفرنسية كما تصف صداقة الملك الفرنسي مع الأتراك |
Delegado papal do nosso novo amigo, o rei de França, não é assim? | Open Subtitles | مندوب باوبي لصديقنا الجديد الملك الفرنسي ، أليس كذالك ؟ |