| É o tolo real que se atreve a achar que pode fazer pouco do rei que ele serve? | Open Subtitles | هل أنت الأحمق الملكي الذي يتجرأ على الظن بأنه يستطيع بالسخرية من الملك الذي يخدمه ؟ |
| Um Rei... que nos libertará dos males deste mundo. | Open Subtitles | الملك الذي سوف يحررنا من شرور هذا العالم واين سيولد ؟ |
| Alguém tentou matar o Duque e, por extensão, o rei que ainda não nasceu. | Open Subtitles | لقد كانت هناك محاولة تمت للقضاء على حياة الدوق و بالتبعية على الملك الذي لم يولد بعد |
| Tio Kevan, à luz da vossa posição como comandante dos exércitos Lannister, agradaria ao rei que servísseis como seu Mestre da Guerra. | Open Subtitles | "عم "كيفان "فى ضوء موقعك كقائد لجيوش آل "لانيستر يسعد الملك أن تخدم كوزير للحربية |
| No entanto, que mulher quer casar com um rei que ou exila ou executa as suas esposas? | Open Subtitles | وحتى الآن, ما من امرأة على وجه الأرض تريد أن تتزوج من ملك يقوم بتطليق زوجاته أو يقتلهن؟ |
| Haverá sempre guerra. Mais vale ter um rei que lute pelos nossos interesses e não pelos do Papa. | Open Subtitles | . دائما سيكون هناك حرباً . لذا لدينا الملك الذي سيكافح من أجل مكسبنا ، ليس البابا |
| E eu irei lembrar-me de si como o rei que passou tempo demais em guerra. | Open Subtitles | وأنا سأتذكّرك الملك الذي قضى حياة طويلة جدا في الحرب |
| Vejo um rei que o povo amará e se orgulhará de lhe chamar seu soberano. | Open Subtitles | استطيع رؤية الملك الذي سيحبه الناس وسيفخرون بمناداته ملكهم |
| Um rei que não volta atrás com a sua palavra, deve cumprir as suas promessas. | Open Subtitles | الملك الذي يلتزم بكلماته عليه أن يوفى بوعوده. |
| Você conhece a história sobre o Rei, que tinha um segredo. | Open Subtitles | أنت تعرف القصة عن الملك الذي كان لديه سر، |
| Agradeço humildemente ao rei, que me mostrou mais bondade e misericórdia do que poderia esperar. | Open Subtitles | أنا أشكر بكل تواضع الملك الذي ابدى لي كل كرم ورحمة أكثر مما كنت آمل |
| Meu cérebro diz que o Rei, que sou eu, não deve levantar pesos. | Open Subtitles | بأن الملك الذي هو أنا ليس عليه أن يحمل الأغراض الثقيلة |
| Como se pode matar um rei, que já está morto? | Open Subtitles | كيف يمكننا اغتيال الملك الذي مات بالفعل؟ |
| Continuariam a ambicionar se fosse o rei que o povo merece? | Open Subtitles | هل كانوا سيزالون يريدون هذا اذا كنت الملك الذي يستحقه الشعب؟ |
| Um rei que foge não será rei por muito tempo. | Open Subtitles | كلا,الملك الذي يهرب لن يبقى ملكًا لمدةٍ طويلة. |
| A Pumyra tombou em combate, à espera de um rei que nunca veio. | Open Subtitles | بومايرا سقطت في المعركة تنتظر الملك الذي لم يعد إليها |
| Que espera o rei que eu faça? | Open Subtitles | و ماذا يتوقع الملك أن افعل ؟ |
| Pedimos encarecidamente ao embaixador que lembre ao rei que Nápoles tem o hábito de rejeitar quem se propõe conquistá-la. | Open Subtitles | نود أن يُعلِم السفير بلطافة الملك أن (نابولي) لديها عادة رفض هؤلاء الذين يقومون بأحتلاتها |
| No entanto, que mulher quer casar com um rei que ou exila ou executa as suas esposas? | Open Subtitles | وحتى الآن, ما من امرأة على وجه الأرض تريد أن تتزوج من ملك يقوم بتطليق زوجاته.. أو يقتلهن؟ |
| O rei que fundou a família real da Macedónia chamava-se Karanos. | Open Subtitles | -ان الملك الذى اسس العائلة الملكية المقدونية كان اسمه كارانوس |
| Não posso dizer ao rei que isto é obra de feitiçaria sem ter a certeza absoluta. | Open Subtitles | لا استطيع إخبار الملك بأن السبب هو السحر حتى أتأكد من ذلك |