Teve problemas com alguns gatos do reino dos felinos? | Open Subtitles | لديكِ مشاكل مع بعض القطط من مملكة القطط؟ |
Para o resto do mundo, eu claramente já não pertencia ao reino dos doentes. | TED | بالنسبة للعالم الخارجي، لم أعد أنتمي إلى مملكة المرض مجددًا. |
O reino dos judeus caiu sobre Jezebel, e sua filha amaldiçoada. | Open Subtitles | مملكة اليهود سقطت بسبب إمرأة ساقطة وأبنتها الملعونة |
Sou a Vingança, enviada do reino dos Infernos, acompanhada pela Violação e o Assassínio | Open Subtitles | فأنا إلهة الانتقام وقد أرسلتني مملكة الجحيم بصحبة المغتصب والقاتل |
De forma a que todos nós possamos estar juntos no reino dos Céus, não podemos falhar. | Open Subtitles | من أجل أن نكون جميعاً في ملكوت الجنة لا نستطيع أن نكون ضالين |
Gostava de visitar o reino dos felinos pelo menos uma vez. | Open Subtitles | أردت بالفعل أن أزور مملكة القطط يوماً ما |
Abençoados sejam os que são perseguidos pela sua rectidão, pois é deles o reino dos Céus. | Open Subtitles | الموهوبون .. أولئك هم المضطهدون لكنهم لهم مملكة السماء. |
Meu filho, não podes comprar um lugar no reino dos Céus. | Open Subtitles | بني، لا تستطيع شراء طريقك إلى مملكة السماء. |
O reino dos céus é como um tesouro, escondido num campo que, quando um homem acha, o esconde. | Open Subtitles | مملكة الجنة هي مثل كنز مخبأ بحديقة إن وجده الإنسان يختبئ |
Abençoados são os pobres de espírito, pois a eles pertence o reino dos Céus. | Open Subtitles | بوركت أرواح الفقراء حيثُ مآلهُم مملكة السماء |
Bem-vindos ao reino dos Homossexuais! | Open Subtitles | أهلاً وسهلاً بكم .. في مملكة الشذوذ المتحدة |
"Naquela época, os discípulos vieram à Jesus e perguntaram, quem é o maior no reino dos Céus? | Open Subtitles | في ذلك الوقت,أتى الرسل الى يسوع و سألوه من هو الأعظم في مملكة السماء؟ |
Diz que o reino dos Céus está à mão, mas quando ele virá exactamente? | Open Subtitles | تقول ان مملكة الجنة بين يديك لكن متى ستأتي بالضبط؟ |
O vento fala com a minha alma. Estaremos em breve no reino dos Elfos. | Open Subtitles | الريح تتحدث إلى روحى نحن سنكون قريبا في مملكة الجان |
Abençoados são os que foram perseguidos por causa da rectidão, porque deles é o reino dos céus. | Open Subtitles | طوبى لأولئك الذين اضطهدوا فى سبيل البر لأولئك الذين فى مملكة الجنة |
Em uma galinha que põe ovos de ouro no reino dos gigantes. | Open Subtitles | سرقتها من دجاجة تضع بيضاً ذهبياً من مملكة العمالقة |
Bem-aventurados os pobres de espírito, pois deles é o reino dos Céus. | Open Subtitles | طوبى لروح المساكين فإن مملكة السماء لهم |
Queres que te fale sobre o reino dos mortos? | Open Subtitles | تريدنى أن أخبرك عن مملكة الموت ؟ |
Bem-aventurados os pobres, porque deles é o reino dos céu! | Open Subtitles | طوبى للمساكين بالروح لان لهم ملكوت السموات |
O Senhor manda que sejamos fecundos e nos multipliquemos para podermos construir o reino dos Santos dos Últimos Dias. | Open Subtitles | الرب يأمرنا أن نكون خصبين لننجب ونتكاثر حتى نتمكن من بناء ملكوت قديسي العصر الحاضر |
Estás prestes a entrar no reino dos Céus. | Open Subtitles | أنت على وشك الدخول لمملكة النعيم. |
Mas a seu tempo, os elefantes mais velhos sobrepõem-se e irão levá-los para o reino dos elefantes. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف, ستتكفل الفيلة البالغة بالرعاية وستقودها الى ممكلة الفيلة |