Se ainda não o fizeram, lembrem-se de parar os relógios. | Open Subtitles | لاتنسوا أن توقفوا ساعاتكم أذا لم تكونوا قد فعلتوها بالفعل |
diz-me só onde escondeste os relógios e eu solto-te. | Open Subtitles | فقط أخبرني أين تخبأ ساعاتك .وسوف أفك قيودك |
Que podes esconder onde os prisioneiros de guerra escondem os relógios. | Open Subtitles | و الذي يجب أن تخبأه حيث خبأ أسرى الحرب ساعاتهم |
Os relógios dos outros lugares do mundo já pararam. | Open Subtitles | لقد توقفت ساعات العالم في جميع الأماكن الأخرى |
Levaram os nossos relógios, claro, mas foram muito cautelosos e nós compreendemos. | Open Subtitles | جردونا من ساعاتنا بالطبع كانوا حذرين للغاية وهو أمر تفهمناه جيداً |
Isso quer dizer sem chaves, relógios, cartões de crédito piercings, celulares... | Open Subtitles | ما يعنى المفاتيح والساعات والبطاقات المصرفية والأقراط بالجسم والهواتف الخلوية |
Um país conhecido pelos relógios e pelas fechaduras. | Open Subtitles | بلد معروف بالساعات و ساعات اليد و الأقفال |
Somos os únicos aqui, e todos os relógios pararam às 19:30. | Open Subtitles | احنا الناس الوحيدة اللى موجودة هنا وكل الساعات كمان واقفة |
sabes onde estão meus relógios, por acaso? | Open Subtitles | هل تعرفين مكان ساعاتي إذا أمكن؟ |
Não se esqueçam de reiniciar os relógios até ao próximo. | Open Subtitles | لا تنسوا أستئناف ساعاتكم حتى المرة القادمة |
Vocês esmagaram os vossos relógios, atiraram-nos para a caixa. | Open Subtitles | لقد قمتم بكسر ساعاتكم ووضعتوها في الصندوق |
Se quiserem ajustar seus relógios, são 16:38 no horário local. | Open Subtitles | إذا كنتم ترغبون بضبط ساعاتكم, فالتوقيتالمحليهو 4: 38ب.ظ. |
Nem toquei nos teus estúpidos relógios! Só perguntei se sabias. | Open Subtitles | ـ أنني لم ألمس ساعاتك الغبية ـ أنني فقط أسأل عن مكانهم |
Vou ficar com os teus relógios, matar-te, E tu acordarás na tua cama, como se fosse um pessadelo. | Open Subtitles | سوف أخذ ساعاتك وأصعقك وبعدها .سوف تستفيق في سريرك كأنه كابوس |
Assim, amanhã, a partir das 23 horas, os relógios deles ganham uma fracção de segundo por cada minuto... ..e nós ganhamos os nossos dez segundos. | Open Subtitles | من 11 مساء ليلة الغد ساعاتهم تزيد بعض أجزاء من الثانية كل دقية و نكسب عشر ثواني. |
Temos três veículos, quatro corpos, e mais nada a funcionar a não ser os relógios deles. | Open Subtitles | لدينا ثلاث سيارات وأربعة جثث لا شيء إلا ساعاتهم |
Com alguns relógios a funcionarem, podemos ver um padrão de como ou o porquê do suspeito mudar as horas. | Open Subtitles | الان,بما أنه لدينا بضع ساعات تعمل فقد نتمكن من رؤية نمط بطريقة أو سبب تغيير الجاني للوقت |
Agora que isso está resolvido, vamos sincronizar os relógios, antes do Gawain voltar ao trabalho. | Open Subtitles | دعونا نضبط ساعاتنا قبل أن يبدأ جاوين العمل |
Por fim, apareceram normas mais precisas de medir o tempo, como os relógios de sol e os relógios mecânicos, que colocaram o tempo dentro de caixas mais convenientes. | TED | الوسائل الأكثر دقة لتحديد الزمن كالساعات الشمسية والساعات الميكانيكية، جاءت بعد ذلك لوضع الزمن في قوالب مناسبة أكثر. |
Não vou alterar o dia para acomodar o fetiche do Dobkin por relógios antigos. | Open Subtitles | لن أؤجل الموعد لإشباع هوس دوبكين بالساعات القديمة |
Vamos descobrir o que está nestes malditos relógios, e depois... | Open Subtitles | سنعرف ما الذي على هذه الساعات اللعينة ومن ثم |
Não toques nos meus relógios, está bem? | Open Subtitles | لا تلمسِ ساعاتي ، أتقفنا ؟ |
- Pois foi... sim. Roubaste uma das nossas fachadas, a loja de relógios. | Open Subtitles | أجل، لقد سطوت على أحد متاجرنا، متجر للساعات. |
Adiantas os meus relógios 15 minutos. | Open Subtitles | تعدين ساعتك متقدمة 15 دقيقة تعدين ساعتي متقدمة 15 دقيقة |
Não, estava a pensar naquilo do Wesenrein, e no quão perto os nossos relógios estiveram de parar. | Open Subtitles | كلاّ، كنت أفكر بمسألة محاكمة رايان للفيسن و كم كانت ساعتنا قريبة من التوقف |
A maioria dos tipos tira os seus relógios para tomar banho, ou nadar, ou... | Open Subtitles | اغلب الناس يخلعون ساعتهم عند الذهاب للإستحمام, او عند السباحة |
Os utensílios da cozinha estão um pouco velhos... mas conseguem cozinhar com os vossos relógios de pulso hoje em dia, não é? | Open Subtitles | عدد المطبخ قديمة إلى حد ما، ولكن يمكنكم الطبخ بساعات ايديكم، أليس كذلك؟ |
Entreguem todos os anéis, diamantes, relógios, carteiras... e ninguém será desintegrado. | Open Subtitles | سلموا كل خاتم ومحفظة ولؤلؤة وساعات اليد، ولن يستثنى أحد |