"relação a ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عنك بعد
        
    • تجاهكَ
        
    • بشأنكِ
        
    • حيالك
        
    Afinal eu estava certa em relação a ti. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أصدق أنني كنت على حق عنك بعد كل شيء.
    Que pensaste que ia sentir em relação a ti depois disso? Open Subtitles أوه؟ وكَيفَ إعتقدتَ بأنّني كُنْتُ سأَشْعرُ عنك بعد ذلك؟
    Sabia o que ele sentia em relação a ti, por isso achei que quantos mais melhor. Open Subtitles أعلم ما شعر به تجاهكَ حالما استيقظ، أظنّه كان أكثر إبتهاجاً.
    Francamente, sinto o mesmo em relação a ti, mas quer gostes de mim ou não, estamos nisto juntos. Open Subtitles و صراحةً لدي نفس الشعور تجاهكَ و لكن إنْ أعجبكَ الأمر أم لا نحن في هذا سويةً
    Tem graça, sempre pensei isso em relação a ti. Open Subtitles هذا طريف ، دائماً ما كنتُ أظن بشأنكِ الأمر ذاته.
    - Estava enganado em relação a ti. Open Subtitles - كنتُ مخطئًا بشأنكِ . - حسنًا , أجل .
    Sabes que mais, ela tem razão em relação a ti. Open Subtitles أتدري ماذا ؟ لديها وجهة نظر سديدة حيالك أيضا
    É melhor fazeres alguma coisa em relação à Cornell, porque garanto-te, ela vai fazer alguma coisa em relação a ti. Open Subtitles من الأفضل لك أن تفعل شيئاً كورنيل حيال لأنني أضمن لك بأنها تفعل شيئاً حيالك
    Se calhar, o Thorpe enganou-se em relação a ti, afinal. Open Subtitles ربما كان ثورب خاطئا عنك بعد كل شيء.
    E agora em relação a ti. Open Subtitles والآن، بشأنكِ
    Estou a começar a pensar o mesmo em relação a ti. Open Subtitles لقد بدأت أفكّر بنفس الشئ حيالك.
    Tu sabes como me sinto em relação a ti. Open Subtitles أنت تعرف كيف اشعر حيالك.
    E com os meus sentimentos em relação a ti. Open Subtitles ومع مشاعري حيالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more