| Para teres uma segunda oportunidade numa relação com a mãe? | Open Subtitles | حتى تكون لديك فرصة ثانية لعقد علاقة مع أمي؟ |
| Achavas que não conseguia ter uma relação com a tua família? | Open Subtitles | لم تعتقدين أنه يمكن أن يكون لي علاقة مع عائلتك؟ |
| Mas a sua relação com a mulher foi mal conduzida! | Open Subtitles | لكن اعترف انك عالجت علاقتك مع المرأة بشكل سيئ |
| Pensei na minha relação com a minha mulher, com os meus amigos, com as pessoas. | TED | و فكرت في علاقتي مع زوجتي اصدقائي و الناس بشكل عام. |
| Já me mentiste sobre ter uma relação com a Diana. | Open Subtitles | انت بالفعل كذبت علي عن علاقتك ب دايانا |
| Não tinham nenhuma suspeita das sua relação com a moça? | Open Subtitles | هل كان لديك أي فكرة عن علاقته مع تلك الفتاة؟ |
| Se o simplório pensa que tem uma relação com a lua, talvez saia para admirá-la. | Open Subtitles | اذا كان يتصور انه لديه علاقة مع القمر ، وانه سوف يذهب للبحث في الخارج |
| Se queres ter uma relação com a mamã, tens de fazer de papá. | Open Subtitles | إذا أردت إقامة علاقة مع تلك الأم فعليك أن تكون اباً |
| Não preciso de televisão para construir uma relação com a minha neta. É nova nisto. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى التلفزيون لكي أبني علاقة مع حفيدتي |
| Sabia que ela tinha outra relação? Com a sua testemunha desaparecida? | Open Subtitles | هل كنتَ تعلم بأنها أيضاً على علاقة مع شاهدكم المفقود ؟ |
| Nenhuma relação com a mulher da TV. Isso acontece-me muitas vezes. | Open Subtitles | لا علاقة مع المرأة التي تظهر على التلفاز، أسمع ذلك كثيراً |
| Sente-se e fale-nos novamente da sua relação com a segunda vítima, | Open Subtitles | تفضل بالجلوس يا هنري00 و أخبرنا مرة أخري عن علاقتك مع الضحية الثانية00 |
| Bem desconfiava que a tua relação com a senadora fosse mais do que política. | Open Subtitles | شككت أن علاقتك مع السيناتور كانت أكثر من السياسة |
| Sabes, invejo mesmo a tua relação com a Marce. | Open Subtitles | أتعلم , انا حقاً أحسد علاقتك مع مارسي |
| A minha relação com a Internet é semelhante ao enredo de um filme de horror clichê. | TED | تذكرني علاقتي مع الإنترنت بالمشهد في الفيلم المرعب النمطي. |
| Talvez tivesse sido um aviso ao meu pai mas acabou para sempre a minha relação com a aldeia. | Open Subtitles | ربـــما كان تحذيـــرا لـــوالـــدي لكنها انتهت الى الابد علاقتي مع قريتي |
| Digo-vos uma coisa: a minha relação com a mãe dele não vale isto. | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً علاقتي مع والدته لا تستحق هذا |
| Sua relação com a sociedade é transtornada. | Open Subtitles | علاقته مع المجتمع مضطربة للغاية |
| Adquirimos a relação com a empresa. | TED | يمكنك الحصول على العلاقة مع الشركة. |
| Dr. Dorian, isto é um bocado embaraçoso, mas como Chefe da Medicina, sinto-me forçado a perguntar-lhe sobre a sua relação com a Dra. Briggs... | Open Subtitles | دكتور (دوريان) هذا غريب بعض الشيء لكن بصفتي رئيس الأطباء أشعر بأنني ملزم بأن أسألك عن علاقتك بالدكتورة (بريغز) |
| Se tiver uma má relação com a sua filha fonte de rendimentos, precisa de alterar isso, já. | Open Subtitles | إذا كانت علاقتكِ بإبنتكِ سيئة فأنتِ بحاجة لأصلحها في الحال |
| Com base na progressão geométrica, a relação com a Stephanie deveria ter acabado ao fim de 20 minutos. | Open Subtitles | بناءا على المتتالية الهندسية "علاقته ب"ستيفاني كان يجب أن تنتهي بعد 20 دقيقة |
| Basicamente as coisas que conversamos, o quanto de pressão iria colocar na relação com a Katie. | Open Subtitles | الأشياء الني كُنا نتحدث عنها (مقدار الضغط الذي سيكون عليه بسبب علاقتِك مع إبنتنا (كيتي |
| Era essa a sua relação com a Sra. Neumann? | Open Subtitles | كان هذا النطاق الكامل لعلاقتك مع ملكة جمال نيومان؟ |
| Estamos numa nave, mas não sabemos onde estamos em relação com a Terra. | Open Subtitles | نحن متواجدين علي السفينة, لكن ليس لدينا اي فكرة عن موقعنا بالنسبة للارض. |