"relação com a" - Traduction Portugais en Arabe

    • علاقة مع
        
    • علاقتك مع
        
    • علاقتي مع
        
    • علاقتك ب
        
    • علاقته مع
        
    • علاقتكَ ب
        
    • العلاقة مع
        
    • علاقتك بالدكتورة
        
    • علاقتكِ
        
    • علاقته ب
        
    • علاقتِك مع
        
    • لعلاقتك مع
        
    • موقعنا بالنسبة
        
    Para teres uma segunda oportunidade numa relação com a mãe? Open Subtitles حتى تكون لديك فرصة ثانية لعقد علاقة مع أمي؟
    Achavas que não conseguia ter uma relação com a tua família? Open Subtitles لم تعتقدين أنه يمكن أن يكون لي علاقة مع عائلتك؟
    Mas a sua relação com a mulher foi mal conduzida! Open Subtitles لكن اعترف انك عالجت علاقتك مع المرأة بشكل سيئ
    Pensei na minha relação com a minha mulher, com os meus amigos, com as pessoas. TED و فكرت في علاقتي مع زوجتي اصدقائي و الناس بشكل عام.
    Já me mentiste sobre ter uma relação com a Diana. Open Subtitles انت بالفعل كذبت علي عن علاقتك ب دايانا
    Não tinham nenhuma suspeita das sua relação com a moça? Open Subtitles هل كان لديك أي فكرة عن علاقته مع تلك الفتاة؟
    Se o simplório pensa que tem uma relação com a lua, talvez saia para admirá-la. Open Subtitles اذا كان يتصور انه لديه علاقة مع القمر ، وانه سوف يذهب للبحث في الخارج
    Se queres ter uma relação com a mamã, tens de fazer de papá. Open Subtitles إذا أردت إقامة علاقة مع تلك الأم فعليك أن تكون اباً
    Não preciso de televisão para construir uma relação com a minha neta. É nova nisto. Open Subtitles لا أحتاج إلى التلفزيون لكي أبني علاقة مع حفيدتي
    Sabia que ela tinha outra relação? Com a sua testemunha desaparecida? Open Subtitles هل كنتَ تعلم بأنها أيضاً على علاقة مع شاهدكم المفقود ؟
    Nenhuma relação com a mulher da TV. Isso acontece-me muitas vezes. Open Subtitles لا علاقة مع المرأة التي تظهر على التلفاز، أسمع ذلك كثيراً
    Sente-se e fale-nos novamente da sua relação com a segunda vítima, Open Subtitles تفضل بالجلوس يا هنري00 و أخبرنا مرة أخري عن علاقتك مع الضحية الثانية00
    Bem desconfiava que a tua relação com a senadora fosse mais do que política. Open Subtitles شككت أن علاقتك مع السيناتور كانت أكثر من السياسة
    Sabes, invejo mesmo a tua relação com a Marce. Open Subtitles أتعلم , انا حقاً أحسد علاقتك مع مارسي
    A minha relação com a Internet é semelhante ao enredo de um filme de horror clichê. TED تذكرني علاقتي مع الإنترنت بالمشهد في الفيلم المرعب النمطي.
    Talvez tivesse sido um aviso ao meu pai mas acabou para sempre a minha relação com a aldeia. Open Subtitles ربـــما كان تحذيـــرا لـــوالـــدي لكنها انتهت الى الابد علاقتي مع قريتي
    Digo-vos uma coisa: a minha relação com a mãe dele não vale isto. Open Subtitles سأخبرك شيئاً علاقتي مع والدته لا تستحق هذا
    Sua relação com a sociedade é transtornada. Open Subtitles علاقته مع المجتمع مضطربة للغاية
    Adquirimos a relação com a empresa. TED يمكنك الحصول على العلاقة مع الشركة.
    Dr. Dorian, isto é um bocado embaraçoso, mas como Chefe da Medicina, sinto-me forçado a perguntar-lhe sobre a sua relação com a Dra. Briggs... Open Subtitles دكتور (دوريان) هذا غريب بعض الشيء لكن بصفتي رئيس الأطباء أشعر بأنني ملزم بأن أسألك عن علاقتك بالدكتورة (بريغز)
    Se tiver uma má relação com a sua filha fonte de rendimentos, precisa de alterar isso, já. Open Subtitles إذا كانت علاقتكِ بإبنتكِ سيئة فأنتِ بحاجة لأصلحها في الحال
    Com base na progressão geométrica, a relação com a Stephanie deveria ter acabado ao fim de 20 minutos. Open Subtitles بناءا على المتتالية الهندسية "علاقته ب"ستيفاني كان يجب أن تنتهي بعد 20 دقيقة
    Basicamente as coisas que conversamos, o quanto de pressão iria colocar na relação com a Katie. Open Subtitles الأشياء الني كُنا نتحدث عنها (مقدار الضغط الذي سيكون عليه بسبب علاقتِك مع إبنتنا (كيتي
    Era essa a sua relação com a Sra. Neumann? Open Subtitles كان هذا النطاق الكامل لعلاقتك مع ملكة جمال نيومان؟
    Estamos numa nave, mas não sabemos onde estamos em relação com a Terra. Open Subtitles نحن متواجدين علي السفينة, لكن ليس لدينا اي فكرة عن موقعنا بالنسبة للارض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus