Sei isso porque tenho amigos que fazem investigação que me enviaram relatórios dos seus barcos de pesca lá no oceano. | TED | أعرف ذلك عن طريق أصدقائي الذين يعملون في مسامك سفن الأبحاث والذين أرسلوا لي تقارير من السفن في وسط المحيط. |
Mike! Ainda não há relatórios dos estragos, mas as ambulâncias estão alertas. | Open Subtitles | ليس هناك تقارير عن حدوث أضرار حتى الآن لأى مستشفى ولكن خط الطوارئ خارج الخدمة |
Agora, gostava de ver um registo de propriedade para as seguintes propriedades, e para esta corporação, com uma cópia dos relatórios dos accionistas. | Open Subtitles | إذن أريد رؤية سجلات ملكية للممتلكات الآتية: وهذه الشركة هنا مع نسخة من تقارير حملة الأسهم. |
Atenção, entreguem os relatórios dos crimes de ontem à noite. | Open Subtitles | حسناً, تقارير الجرائم ليوم أمس, سلموها لي. |
Moscovo 21 de Junho de 1941 Entretanto, relatórios dos serviços secretos indicam que Hitler está a planear invadir a União Soviética. | Open Subtitles | فى الوقت ذاته اشارت تقارير المخابرات الى ان هتلر كان يخطط لغزو الاتحاد السوفيتى |
verificou as listas de lesões, relatórios dos olheiros, e até estudou as cassetes. | Open Subtitles | و قامت بمراجعة تقارير اللاعبين حتى أنا قامت بمراجعة برنامج.. |
Estou, apenas, a verificar estes, relatórios dos satélites meteorológicos mais uma vez. | Open Subtitles | سأتفقد هذه فقط، تقارير جوية من الأقمار الصناعة مرة أخرى |
Todos os relatórios dos incidentes significativos nas últimas 24 horas. | Open Subtitles | هذه كلُّ تقارير الحوادث الهامة للقسم لآخر 24 وعشرين ساعة. |
Já tivemos relatórios dos chineses a bombardearem o Norte do Vietname. | Open Subtitles | لدينا بالفعل تقارير عن التفجير الصيني في شمال فيتنام. |
Revi todos os relatórios dos testemunhos do parque daquela noite. | Open Subtitles | لقد راجعت كل تقارير الشكاوي التي أتت من المنتزه في تلك الليلة |
E então, depois, podíamos terminar os meus relatórios dos residentes. | Open Subtitles | و ربّما بعد ذلك يمكننا أن ننهي تقارير كفاء الأطبّاء المقيمين |
relatórios dos agentes Vukovich e Chance. | Open Subtitles | تقارير من الوكلاء فوكوفيتش و تشانس |
Sei que pensas que não te vão libertar, por isso espreitei os relatórios dos médicos que vão testemunhar na revisão do processo. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك تعتقد أنهم لن يتركوك تخرج ... لذا نظرت فى تقارير الأطباء الذين سيشهدون فى مراجعتك |
A receber relatórios dos danos na nave, Coronel. | Open Subtitles | استلم تقارير عن اضرار فى السفينة سيدى |
Ainda esperamos os relatórios dos AWAC. Manter patrulha. | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر تقارير "أواكس" عن المخابرات، حافظ على موقعك |
Mentira. Ele tinha relatórios dos serviços secretos | Open Subtitles | هذه كدبة، كانت لدينا تقارير مخابراتية |
Preciso dos relatórios dos pós-operatórios. | Open Subtitles | لكي العملية بعد ما تقارير أحتاج |
E os relatórios dos exploradores do século XIX? | Open Subtitles | وماذا عن تقارير مستكشفين القرن الـ19؟ |
Estive a ler os relatórios dos locais de crime. | Open Subtitles | حسنًا كنت أتفقد تقارير مسارح الجريمة |
Havia especialistas em todos os campos que achámos importantes incluindo o governo, pessoas ligadas aos centros de pesquisas e outras. Durante dois dias, ouviram os relatórios dos cinco fluxos de trabalho e debateram-nos. | TED | وكان لدينا خبراء من جميع المجالات التي نراها مهمة، بما في ذلك الحكومة، الناس التي تعمل مراكز الأبحاث الخ.. وعلى مدى يومين جلسوا واستمعوا إلى تقارير من مسارات العمل الخمسة، وتناقشوا حولها. وهذه هي المرة الأولى |