"relatos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقارير عن
        
    • تقارير من
        
    • روايات
        
    • تقرير عن
        
    • التقارير عن
        
    • أي تقارير
        
    • بلاغ عن
        
    • تقارير تشير
        
    • تقارير تفيد بأن
        
    Houve relatos de algum tipo de animal nos esgotos. Open Subtitles كان هناك تقارير عن تواجد حيوانات في المجاري
    relatos de apagões e falhas de luz em todo o condado. Open Subtitles نتلقى تقارير عن اندفاع وانقطاع التيار الكهربائي في كل أنحاء المقاطعة.
    Temos relatos de gangs de motoqueiros a lutar próximo da intercepção sul da A14! Open Subtitles تلقينا تقارير عن عصابتن من ركاب الدرّاجات تتشاجران بالقرب من تقاطع الطريق السريع رقم 14 الجنوبي
    Estou a receber relatos de numerosos aviões, sobre o fumo em Manhattan. Open Subtitles أتلقى تقارير من طائرات عديدة عن رؤية دخان في مانهاتن
    Entrevistas, relatos de testemunhas, relatório do CDC. Open Subtitles مقابلات، روايات شهود العيان، تقرير مكافحة الأوبئة، كل شيء
    E, agora, relatos de luzes no céu... aparições de naves espaciais. Open Subtitles و الآن تقرير عن أضواء في السماء لمحة سريعة على سفن الفضاء
    relatos de focos de pilhagem e violência começam a surgir. Open Subtitles تقارير عن حالات النهب والعنف بدأت تطفو على السطح...
    relatos de coisas muito estranhas por todo o mundo. Open Subtitles هناك تقارير عن حوادث غير عادية تحدث في جميع أنحاء العالم
    Além disto, tenho relatos de gasosa que está a ser usada contra nós. Open Subtitles أيضاً، معي عدة تقارير عن جعـّة قد تم سكبها علينا
    Vim cá, hoje, porque houve relatos de pessoas que viram ovnis com esta marca. Open Subtitles أتيتُ هنا اليوم، لأنه كانت هناك ثمّة تقارير عن أُناس شاهدت أجسام طائرة مجهولة بهذه العلامة
    relatos de ele ter enviado ajuda financeira, até mesmo soldados. Open Subtitles هناك تقارير عن طرده المساعدات المالية, بل القوات.
    Estamos a ter relatos de que criaturas desconhecidas estão a destruir áreas urbanas na Carolina do Sul. Open Subtitles آخر الأخبار لقد حصلنا علي تقارير عن عشرات الكائنات غير المعروفه
    relatos de moradores deixando bandidos em seus apartamentos roubando, até ajudando a carregar o carro de fuga. Open Subtitles كان هناك تقارير عن محليين يسمحون لبلطجية بدخول شققهم ليسرقوهم, بل حتى يساعدوهم على تحميل الشاحنات للهرب
    Tolice, não tenho relatos de qualquer fuga das Reservas. Open Subtitles هذا ليس منطقيّ، فلم تصلنا تقارير عن أي هرب من المُحتَجِزات.
    relatos de saques por toda a cidade. Open Subtitles و هناك تقارير عن سرقات و شغب ينتشر عبر المدينه
    relatos de testemunhas oculares de duas baixas e têm reféns. Open Subtitles نعم سيدي، هناك تقارير من شهود عيان بوجود اثنين قتلى ولديهم رهائن
    Senhor, estamos a receber relatos de outras cidades, a experienciar as mesmas luzes azuis. Open Subtitles سيدي ، نتلقى تقارير من مدن اخرى تواجه نفس الأضواء الزرقاء
    Em questão de meses, determinei que os quatro evangelhos escritos de diferentes perspectivas contêm relatos de testemunhas oculares sobre a vida, pregação, morte e a ressurreição de Jesus. Open Subtitles في غضون أشهر، قررت أن الأناجيل الأربعة، كتبت من وجهات نظر مختلفة، بما يشمل روايات شهود العيان حول حياة،
    relatos de um tiroteio. O que se passa? Open Subtitles لقد تلقينا تقرير عن إطلاق نار ما الذى حدث ؟
    relatos de possessões... mostram ser esquizófrenia aguda e em fase crónica... onde a pessoa cria uma ficção... ou um fragmento rejeitado da sua personalidade. Open Subtitles ... معظم التقارير عن حالات الإستحواذ ... تتحول إلى مرض فصام شخصية مزمن ... حيث قام المريض بتخيل أشياء ليس لها وجود
    Desde a morte da makri, não surgiram mais relatos de comportamento incomum em nenhum Anómala, à escala mundial. Open Subtitles منذ موت الماكري لم تظهر أي تقارير أخرى وجود سلوك غريب بين الخارقين في أنحاء العالم
    Ingrid, Petra, vão ao cemitério, tenho relatos de um incêndio. Open Subtitles إنجريد، برترا اذهبا إلى المقببرة وصلني بلاغ عن حريق
    relatos de um novo surto da gripe vermelha no Sector 9. Open Subtitles هناك تقارير تشير إلى اندلاع انفلونزا الحمراء
    Estamos a receber relatos de um grande ataque no Pentágono. Open Subtitles لقد حصلنا على تقارير تفيد بأن كان هناك حادثه كبيره على وزارة الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more