Têm que manter as coisas a funcionar, têm que pôr de lado a ideologia, a religião e as etnias e manter a cidade unida. | TED | يجب ان يسيروا الامور يجب ان يضعوا الايدولوجية و الدين و الانتماء العرقي جانبا و يبنوا مدنهم معا |
A religião e a monarquia são os dois pilares da pátria... e da nossa civilização cristã ocidental. | Open Subtitles | الدين و النظام الملكى هما الدعامتان الأساسيتان لوطننا الخالد و للمدنيه الغربيه المسيحيه |
Não era um colégio qualquer, era um de religião e filosofia. | Open Subtitles | و لم تكن اى مدرسة قديمة لقد كانت لدراسة الدين و الفلسفة |
E a SACS não é uma igreja. Existe uma separação entre a religião e os seguros. | Open Subtitles | و هذا المعرض ليس بالكنيسة هنالك فرق كبير بين الدين و شركات التأمين |
Isto é um mundo em que ainda não se deu a separação entre a religião e a ciência. | TED | هذا ليس عالم حيث الفصل بين العلم والدين قد تم فيه. |
Isto é um facto da natureza humana que está reconhecido nas ciências sociais, na literatura e na religião e, praticamente, em todos os tipos de disciplinas. | TED | هذه فقط حقيقة الطبيعية الإنسانية المعترف بها في العلوم الاجتماعية والأدب والدين و بشكل عشوائي في كل مجالات المعرفة. |
religião e uma porta bem trancada. | Open Subtitles | الدين و باب محكم الغلق أيضاً. |
Acredito na liberdade de religião e acredito em ti. | Open Subtitles | أؤمن في حرية الدين و أؤمن بكِ |
Bo descobriu a religião e Cooter. | Open Subtitles | اكتشف (بو) للتو الدين و (كوتر) |
E na sua obra, ela referia constantemente a pintura folclórica mexicana, incorporando as suas cores vivas e as referências à morte, à religião e à natureza. | TED | وفي عملها، كانت تعود دائماً للوحة الشعبية المكسيكية، دامجة ألوانها الزاهية مع إشارات إلى الموت والدين والطبيعة. |
Ou a religião e até mesmo a igreja estariam destinadas à destruição. | Open Subtitles | لكن الكنيسة والدين نفسه كان يتّجه إلى الهاوية. |