Não podes seguir três religiões diferentes ao mesmo tempo, Piscine. | Open Subtitles | لا يمكنك أعتناق 3 ديانات بنفس الوقت يا بيسين |
Muitas religiões do mundo encontraram inúmeras formas de ajudar as pessoas a subir a escada. | TED | لقد وجدت ديانات العالم الكثيرة طرقا عديدة جدا لمساعدة الناس على صعود الدرج. |
Bem, sabes, em muitas religiões, Deus é relacionado com o fogo. | Open Subtitles | أتعرفون ، في الكثير من الأديان الربّ له علاقة بالنيران |
As religiões variavam desde as crenças indígenas até ao iorubá, ao muçulmano e ao evangélico cristão. | TED | الأديان تراوحت من معتقدات السكان الأصليين إلي ديانة اليوروبا و المسلمين و المسيحين الإنجيليين. |
Antes de deixar um Ministro qualquer entrar neste bar, preciso de saber qual das duas verdadeiras religiões você representa. | Open Subtitles | رويدك , قبل أن أسمح لـ القسيس بالدخول إلى الحانة أي نوع من الطوائف الدينية تمثل ؟ |
Todas as religiões orientais, tinham o mesmo nível, exceto o Japão. | TED | وكل الديانات الشرقية فيما عدا اليابان كان لها نفس المستوى. |
As mesmas religiões que enviaram os seus sábios para cumes de montanha solitários também nos ensinam sobre o amor e a confiança. | TED | فذات الاديان التي دفعت حكماءها إلى الاختلاء و التعبد في قمم الجبال المنعزلة هي ذاتها من علمتنا الثقة و الحب. |
Ou seja, sobre a inversão da engenharia das religiões. | TED | ويمكنكم القول بانه هو عكس تصميم هندسة الدين. |
As pessoas que vivem no meu quarteirão são de outros países, outras culturas e outras religiões. | TED | الناس الذين يعيشون في تلك الناحية مثلي، ينتمون إلى بلاد أخرى، إلى ثقافات أخرى، إلى ديانات أخرى. |
Tal como disseste, John, por todo o lado religiões... desde a exaltar a vida a purgar a felicidade como um pecado. | Open Subtitles | كما قلت، جون كل مكان. ديانات من تمجيد الحياة لتطهير البهجة كأنها خطيئة |
Leu livros sobre religiões, não escritos por testemunhas? | Open Subtitles | هل قرأت من قبل كُتب عن ديانات لم تُكتب بواسطة الشهود؟ |
Estudem as religiões do Mediterrâneo mil anos antes. | Open Subtitles | إبحثى فى ديانات منطقة البحر المتوسّط فى الألف سنة السابقة للمسيح |
Para o cristianismo, para a maioria das religiões, a moral não existe, sem o temor à morte. | Open Subtitles | المسيحية ، اغلب الأديان ، هناك مباديء أخلاقية لا توج فى الإنسان إلا بسبب الموت |
Na verdade, a Leslie rejeitava todas as religiões organizadas. | Open Subtitles | في الواقع، كانت ليزلي تكره كل الأديان المُنظمة |
A maioria das pessoas na Terra creem que têm uma alma e a ideia é central a muitas religiões. | TED | الآن معظم الناس على الأرض يؤمنون بأن لديهم أرواح وهذه الفكرة ترتكز عليها الكثير من الأديان |
Todas as religiões e culturas têm o conceito de demónios e possessão. | Open Subtitles | إذن كل ديانة بكل ثقافات العالم لديهم مفهوم الشياطين و الإستحواذ الشيطاني , صح؟ |
Diferente de outras religiões, o Budismo, que se centra na mente, não possui um Deus supremo. | Open Subtitles | بخلاف الأديانِ الأخرى فإن البوذية وهي ديانة تركز على العـقل ليس بها اله أعلى |
E encontramos as religiões cristãs nestes países. | TED | والأغلبية الدينية المسيحية، نراها في هذه البلدان. |
A minha palestra vai ser sobre o impacto das religiões no número de bebés por mulher. | TED | سيكون حديثي حول تأثير الديانات على عدد الأطفال لكل امرأة. |
Apenas defendo isto, factos, apenas factos. Nada de valores, apenas factos sobre todas as religiões do mundo. | TED | كل ما أقوله هو.. حقائق. حقائق فقط. لا قيم، مجرد سرد للحقائق عن الاديان العالمية. |
Em várias culturas, em várias religiões, independentemente dos sexos — exceto num — há algumas respostas que simplesmente se repetem. | TED | و عبر الثقافة ، عبر الدين ، وعبر الجنسين -- بإستثناء واحد -- هنالك بعض الإجابات التي تتكرر. |
E em todas as civilizações, em todas as religiões, são reduzidos a metáforas, a símbolos. | Open Subtitles | و كلّ حضارةٍ، و كلّ دينٍ اختصارٌ لمفهومٍ، لرموز |
Não sei. Porque quando pensamos bem nisso, as religiões não são todas iguais? | Open Subtitles | لأن عندما نفهم الجوهر ، أليس جميع أدياننا متشابهة؟ |
Podemos perceber que estamos nisto juntos, que esta ilusão de diferença — esta ideia de países, fronteiras, religiões — não funciona. | TED | و تأتون معا لتتبينوا بأننا جميعا في هذا معا وإن وهم الاختلافات وفكرة الدول والحدود والأديان لا فائدة منها |
Depois tornou-se pastor, e pregou uma mistura de religiões evangélicas e orientais. | Open Subtitles | إيصاء هجين إنجيلي وأديان شرقية. إدّعى أعلى طائرة وجود |