"religiosos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دينية
        
    • الدينيين
        
    • الدينية
        
    • دينياً
        
    • ديني
        
    • الديني
        
    • متدينون
        
    • متدينان
        
    • دينيّة
        
    • دينين
        
    • الدين
        
    • متدينة
        
    • متدينيين
        
    • دينيا
        
    • دينيون
        
    Questões ambientais, alergias, direitos e deveres religiosos - à escolha. Open Subtitles هناك مشاكل بيئية، حساسيات، متطلبات دينية اختر ما تريد
    Os nossos barcos eram revistados para assegurar que não contrabandeávamos objectos religiosos. Open Subtitles تم تفتيش جميع السفن للتأكد من عدم تهريبها أي أغراض دينية.
    Um grupo de fundamentalistas religiosos liderados por um Soren. Open Subtitles مجموعة من الدينيين المتشددين بقيادة رجل أسمه سورن
    Existem muitas vozes divergentes no Reino... principalmente nos assuntos religiosos. Open Subtitles هناك أصوات معارضة في المملكة خصوصاً في المسائل الدينية
    Quando os velhotes sentem a morte a chegar, ficam religiosos. Open Subtitles في الحقيقه، عندما يشعر المسنون بأن نهايتهم إقتربت يصبحون كلهم ملتزمين دينياً
    Não estou a ver muita experiência nos seus trabalhos religiosos. Open Subtitles لن أرى الكثير من الخبره هنا لتصبح كعامل ديني
    Nesse dia se organizavam campeonatos esportivos, atos religiosos e comíamos um menu especial. Open Subtitles ذلك اليوم كان هناك الكثير من النشاطات الرياضية و التمثيل الديني و تناولنا و جبه خاصه
    Incluem a febre dengue, aprisionamento, serviço militar, mulheres proibidas de serem fotografadas por motivos religiosos ou culturais. TED حيث تشتمل على حمى الضنك، السجن، الخدمة في الجيش، والنساء اللواتي لا يُسمح بتصويرهن لأسباب دينية وثقافية.
    Os puritanos vieram para cá por motivos religiosos -— pelo menos foi o que disseram — mas também vieram porque queriam enriquecer. TED البوريستانيين اتوا الى هنا لأسباب دينية. او هكذا قالوا لكنهم ايضاً اتوا لأنهم ارادوا اكتساب الكثير من المال
    E enfrentam uma luta diária contra o estigma social, contra o desespero familiar e contra o fogo e enxofre religiosos. TED ويواجهون صراعات يومية مع وصمة العار الاجتماعية , مع خيبة أمل العائلة , ومع نار وكبريت دينية .
    O genocídio é a destruição sistemática e deliberada de grupos raciais, políticos, religiosos ou étnicos. TED التطهير العرقي هو تدمير متعمد ومنظم لمجموعة سياسية أو دينية أو عرقية.
    Vemos não só grupos ambientais preocupados com a alteração climática mas também grupos civis e religiosos, militares e empresários. TED نحن لا نرى مجموعة لحفظ البيئة مهتمة بتغيرات المناخ فحسب، ولكن نرى أيضاً مواطنين وطوائف دينية وعسكريين وشركات تجارية،
    Depois de ganharmos o concurso de fantasias, vamos distribuir panfletos religiosos aos miúdos em vez de doces. Open Subtitles بعد أن نربح المسابقة نحن سنوزّع اشياء دينية إلى الأطفال بدلا من الحلوى.
    Se me perguntares com que religiosos devemos preocupar-nos, são os cristãos fanáticos. Open Subtitles اذا سألتني،المتطرفين الدينيين الذين يجب أن نقلق بشأنهم هم المسيحين المتشددين
    Formei um conselho comunitário, com líderes religiosos, pais e alguns professores de outras escolas. TED لذا شكلت مجلسًا مجتمعيًّا مع الزعماء الدينيين والآباء وبعض المعلمين من المدارس الأخرى.
    Não se vai querer envolver com os grupos religiosos. Open Subtitles أنت لا تريد أن تتورط معهم المجموعات الدينية
    Quando ela adoeceu, a paranóia assumiu tons religiosos. Open Subtitles , عندما أصابها المرض ارتيابها اتخذ منعطفاً دينياً
    Agora, não me diga que o conceito do martírio... é uma invenção dos religiosos! Open Subtitles لذا قولي لي مرة أخرى أن فكرة الشهادة هي مفهوم ديني
    Contudo, posso provar-vos que estão longe de serem homens religiosos. Open Subtitles ولكن يمكنني ان إثبت لك انها بعيدة كل البعد عن اليمين الديني.
    Alguns dos nossos voluntários são religiosos, mas esta não era. TED حسناً، بعض متطوعينا متدينون لكن هذه لم تكن كذالك.
    E também, conseguia compreender a minha mãe afegã, o meu pai paquistanês, não muito religiosos mas descontraídos, bastante liberais. TED ويمكنني فهم أمي الأفغانية، وأبي الباكستاني، ليسا متدينان ولكن هادئان ومتحرران تمامًا.
    Fiz estágio no México e vi muitos pacientes recusarem sangue por motivos religiosos. Open Subtitles لقد كنت في منحة دراسية في مدينة المكسيك لقد رأيتُ الكثير من المرضى يأبونَ نقل الدمِ من جراء أسبابٍ دينيّة
    Nós vimos isso há umas décadas quando Teddy Kollek, o grande "mayor" de Jerusalém nos anos 80 e 90, viu o seu escritório invadido por líderes religiosos de várias confissões, sacerdotes cristãos, rabinos, imãs. TED رأينا هذا منذ عقدين عندما تيدي كوليك, عمدة مدينة القدس العظيم في الثمانينات و التسعينات حوصر يوما في مكتبه بواسطة قادة دينين من كل الطوائف الأساقفة المسيحيين والحاخامات و الائمة
    Algures pelo caminho, os nossos líderes religiosos esqueceram-se que compete-nos fazer as pessoas sentirem-se desconfortáveis. TED حسناً، عند مرحلة ما، نسي قادة الدين لدينا أن مهمتنا جعل الناس يشعرون بعدم الإرتياح.
    Nós iremos nos casar na igreja da Toula... nós não somos muito religiosos, e a família dela é. Open Subtitles سوف نتزوج فى كنيسة تولا لاننا نحن غير متدنيين و لكن اسرتها متدينة
    Alguns dos maiores artistas, escritores e músicos fiéis a Deus eram religiosos. Open Subtitles بعض أعظم فناني الرب وكتابه ومسيقييه كانوا متدينيين
    Há pessoas, particularmente fundamentalistas religiosos que se opõem ao seu trabalho. Open Subtitles اشخاص، على وجه التحديد بعض المتعصبين دينيا يعارضون العمل الذى تقوم به
    Normalmente é presidido por líderes religiosos e anciãos da aldeia. As jirgas são usadas com frequência em países rurais como o Afeganistão, onde há um ressentimento entranhado contra o sistema formal. TED يترأسه في العادة زعماء دينيون و كبار القرية، و تستعمل مجالس الجيرغا غالباً في الدول الريفية كأفغانستان. حيث هناك نقمة متجذرة ضد النظام الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more