| O teu foguetão chega em primeiro lugar e o gangue entrega o teu tio relutantemente. | TED | أنت تصل للمركز الأول وسلمت العصابة عمك على مضض. |
| Ele é um rapaz que quer jogar basquetebol, relutantemente. | Open Subtitles | أنه ولد يريد أن يلعب كره السله , علي مضض |
| Falámos disto com o Comando Militar e o Comando Militar decidiu, relutantemente, aceitar o nosso pedido de negociar com a União Soviética para podermos chegar ao destino final que era Washington e Londres. | Open Subtitles | وهكذا قمنا بحث القيادة العسكرية على الموافقة ... والقيادة العسكرية أخيراً، وعلى مضض ضمت صوتها لمطلبنا بالبدء فى... |
| relutantemente, procurei a minha amiga entre a multidão. | Open Subtitles | بحثت كرهاً عن صديقتي بين الحشد |
| Esta Nação luta relutantemente, sabemos a que custo. | Open Subtitles | شعبه يحاربون كرهاً |
| relutantemente, as crias dão alguns passos nervosos para a orla. | Open Subtitles | تأخذ الفراخ بتردّد بضع خطوات عصيبة نحو الحافة |
| No entanto, irei relutantemente. | Open Subtitles | على أية حال سأذهب بتردّد |
| (Risos) Documentei como eu, relutantemente, cortara oito a dez centímetros do meu querido cabelo. | TED | (ضحك) وثقتها عندما قصصت على مضض 3 إلى 4 إنشات من شعري العزيز. |
| relutantemente, todos reconheceram que era verdade | TED | اعترف الجميع على مضض بهذه الحقيقة، ولكن (بروك) سيضحك أخيرًا. |
| relutantemente. | Open Subtitles | على مضض. |
| "relutantemente"? | Open Subtitles | على مضض. |
| relutantemente. | Open Subtitles | كرهاً |
| relutantemente. | Open Subtitles | بتردّد |