"reluzente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لامع
        
    • اللامعة
        
    • لامعة
        
    • لامعاً
        
    • براقة
        
    • مشرق
        
    • اللامعه
        
    • اللامع
        
    Ser médico hoje em dia é como ser um cavaleiro de armadura reluzente. TED أن تكون طبيبًا اليوم هو بمثابة أن تكون فارسًا في درعٍ لامع.
    Capitão, a tripulação, eu incluído, esperávamos algo um pouco mais reluzente. Open Subtitles أيها القائد أعتقد أن الطاقم أقصد بمن فيهم أنا نتوقع شيئاً, قليلاً لامع أكثر
    Há uma peça reluzente de maquinaria que qualquer aficionado reconheceria. Open Subtitles هناك قطعة من الآلات اللامعة هنا أي توجه من البنزين سيتعرف عليه.
    Será o tipo com o distintivo reluzente... e a sua pila nas mãos. Open Subtitles ستكون الرجل الذي يرتدي الشارة اللامعة وبهذا القضيب في يده
    Elas parecem deslocadas sem um poste reluzente para montar. Open Subtitles إذ يبدون سيّئي المزاج في غياب سارية لامعة كيّما يرقصون عليها.
    Sim. E se eu te desse um novo cêntimo reluzente e tu fosses buscar-nos uns caramelos? Open Subtitles خذ هذا , ما رأيك في أن أعطيك بنساً جديداً لامعاً
    Sim, ela é reluzente. Open Subtitles أوه،نعم،هي براقة.
    Tão pequena e brilhante. Brilhante, reluzente e fria. Open Subtitles صغير جدا ولامع ساطع مشرق ومبرد
    Com todo o respeito, este homem é um cavaleiro numa armadura reluzente. Open Subtitles مع كل إحترامي لك،هذا الرجل كالفارس بدرع لامع
    Isso é... puro, reluzente e brilhante, fumegante, autêntico... Open Subtitles هذا نقي , و لامع و ساطع متهرول , غير ناضج
    Só me vai convencer a aceitar uma sugestão sua se me apontar um objecto reluzente e o agitar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لأقناعى .... بأحد أقتراحاتك أن تضعى شئ لامع أمام عينى وتدوريه
    O azul marinho reluzente... amarelo sol... vermelho Marlboro. Open Subtitles لامع كالزرقه أصفر كالتهاب الشمس مارلبورو احمر...
    Como um cowboy reluzente cavalgando num grande rodeio. Open Subtitles مثل كاوبوي مزيف يمتطي جواداً مثل نجم" روديو" لامع
    E poderás ficar com este distintivo reluzente. Open Subtitles ويمكنك الحصول على الشارة اللامعة فقط لوحدك
    E lhe cortei o piço Com uma espada reluzente Open Subtitles *بعدها أخذت محاره* *بشفرتي الطويلة و اللامعة*
    Uma espécie de halo reluzente em torno das cabeças das suas vítimas. Open Subtitles نوع من الهالة اللامعة حول رؤوس الضحايا
    reluzente como uma jóia no rosto da selva. Open Subtitles ... ظهرت هناك جزيرة لامعة مثل الجوهرة ... في مواجهة الأدغال
    Excelente, Zutroy. Trabalha bem e todos os dias receberás uma moeda reluzente. Open Subtitles (ممتاز يا (زوتروي اعمل جاهداً وكل يوم ستحصل على عملة لامعة
    Vê qualquer coisa reluzente à frente dele, e quer tê-la. Open Subtitles هو يرى شيئا لامعاً بقربه , وهو نوعاً ما يريده
    Clark, não vou deixar o Borrão ser esquecido só porque apareceu outro objecto reluzente no céu. Open Subtitles -كلارك)، لن أسمح بنسيان (الوهج) )... لأن شيئاً لامعاً ومضيئاً يطير في السماء...
    Adorei a pedra, é reluzente. Open Subtitles حبي الثلج يا براقة
    Muito reluzente, no entanto. Open Subtitles هي براقة جدا..
    És tão reluzente. Open Subtitles انت مشرق جدا
    Esta era a nova cidade reluzente do futuro, e era alimentada pelas criações de Nikola Tesla. Open Subtitles وكانت هذه هي المدينه الجديده اللامعه للمستقبل وكانت مضاءه بإختراعات تيسلا
    Estou apoiado pelo Banco de Inglaterra, financiado por toneladas de ouro reluzente encontrado nos riachos da Califórnia. Open Subtitles وأنا مدعوم من بنك انجلترا الممول بأطنان من الذهب اللامع الذي وُجد في جداول كاليفورنيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more