"removermos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نزيل
        
    • أزلنا
        
    • بإزالة
        
    Não há maneira de sabermos até removermos o coágulo e ele acordar. Open Subtitles لا يمكن التأكيد إلى أن نزيل الجلطة و يستيقظ
    Porque assim que removermos o tumor, tudo vai desaparecer. Open Subtitles , لأنه بمجرد أن نزيل الورم كل هذا سيختفي
    - Sim... para nós removermos cirurgicamente o centro de medo do cérebro do Michael? Open Subtitles أننا نزيل مصدر الخوف عمليا من دماغ مايكل؟
    Hoje, começámos a falar sobre a barreira, mas se removermos esta barreira, a única barreira que restará é a nossa imaginação. TED اليوم، بدأنا بالحديث عن الحاجز، لكن إن أزلنا هذا الحاجز، الحاجز الوحيد المتبقي هو مخيلتكم.
    Se removermos essa consciência, a contagem decrescente recomeça. Open Subtitles إذا أزلنا وعيه العد التنازلي سيبدأ ثانية
    Não é surpreendente que se removermos a influência voltem a um estado animal. Open Subtitles ليس من المستغرب إذا قمت بإزالة هذا التأثير فيَرجعون إلى الحالة الحيوانية
    Quando drenarmos o abcesso e removermos os estilhaços, os antibióticos farão o seu o trabalho. Open Subtitles بمجرد أن نقوم ببذل الدمّل و نزيل الشظايا ستعمل المضادات الحيوية
    Acho que esteja na altura de removermos a massa... Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت أن نتدخل و نزيل هذه الكتلة
    É uma fase preliminar para quando removermos a medula óssea do dador, e a injectarmos no Zack, para reduzir as probabilidades de o corpo rejeitar os braços, embora sejam elevadíssimas. Open Subtitles استعداداً لما سيحدث لاحقاً حين نزيل نخاع العظم من المتبرع ونحقنهفي"زاك " لنقلل من احتمالات
    A próxima correrá muito melhor, depois de removermos o cisto. Open Subtitles -كلا . حسنا، مقابلتك القادمة ستنتهي بشكل أفضل كثيرا بعد أن نزيل الكيسة.
    Mas não saberemos com certeza até removermos a ligadura. Open Subtitles لكن لن نتأكد حتى نزيل الضمادات
    É impossível determinar a causa até removermos todos os cristais. Open Subtitles تحديد سبب الوفاة مستحيل حتى نزيل
    Para removermos o bloqueio na uretra. Open Subtitles عندها نزيل التكتل في الحالب
    Para removermos as correntes? Open Subtitles لكي نزيل قيودنا؟
    Se removermos esse fragmento de osso, pode recuperar a sua visão. Open Subtitles إذا أزلنا ذلك الجزء العظمي قد تستعيد بصرك
    Se removermos a coisa, achas que vão perdoá-la... por todos os que ela matou? Open Subtitles وإن أزلنا هذا الشيء هل تظنين إن الناس سيكونون قادرين على مسامحتها بعد كل من قامت بقتلهم ؟
    Se removermos o tumor e ele sobreviver, tudo o resto não interessa nada. Open Subtitles , (لو أننا أزلنا الورم و عاش (بينجامين غير هذا سيكون نتاج الجراحة
    Se removermos todos os elementos estranhos, a resposta revela-se como uma grande pedra brilhante. Open Subtitles وأنت قمت بإزالة الشبهات, والإجابه قد كشفت عنها , إيها الصخرة المتوهجة
    Se removermos as armas, devemos ficar bem. Open Subtitles لكن أحد الحلول هو أن نقوم .بإزالة الأسلحة منها
    Se removermos o tumor do ovário, o cérebro dela pode voltar ao normal. Open Subtitles ‫لو قمنا بإزالة الورم من مبيضها ‫وظائف دماغها ‫قد ترجع إلى وضعها الطبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more