Não há maneira de sabermos até removermos o coágulo e ele acordar. | Open Subtitles | لا يمكن التأكيد إلى أن نزيل الجلطة و يستيقظ |
Porque assim que removermos o tumor, tudo vai desaparecer. | Open Subtitles | , لأنه بمجرد أن نزيل الورم كل هذا سيختفي |
- Sim... para nós removermos cirurgicamente o centro de medo do cérebro do Michael? | Open Subtitles | أننا نزيل مصدر الخوف عمليا من دماغ مايكل؟ |
Hoje, começámos a falar sobre a barreira, mas se removermos esta barreira, a única barreira que restará é a nossa imaginação. | TED | اليوم، بدأنا بالحديث عن الحاجز، لكن إن أزلنا هذا الحاجز، الحاجز الوحيد المتبقي هو مخيلتكم. |
Se removermos essa consciência, a contagem decrescente recomeça. | Open Subtitles | إذا أزلنا وعيه العد التنازلي سيبدأ ثانية |
Não é surpreendente que se removermos a influência voltem a um estado animal. | Open Subtitles | ليس من المستغرب إذا قمت بإزالة هذا التأثير فيَرجعون إلى الحالة الحيوانية |
Quando drenarmos o abcesso e removermos os estilhaços, os antibióticos farão o seu o trabalho. | Open Subtitles | بمجرد أن نقوم ببذل الدمّل و نزيل الشظايا ستعمل المضادات الحيوية |
Acho que esteja na altura de removermos a massa... | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت أن نتدخل و نزيل هذه الكتلة |
É uma fase preliminar para quando removermos a medula óssea do dador, e a injectarmos no Zack, para reduzir as probabilidades de o corpo rejeitar os braços, embora sejam elevadíssimas. | Open Subtitles | استعداداً لما سيحدث لاحقاً حين نزيل نخاع العظم من المتبرع ونحقنهفي"زاك " لنقلل من احتمالات |
A próxima correrá muito melhor, depois de removermos o cisto. | Open Subtitles | -كلا . حسنا، مقابلتك القادمة ستنتهي بشكل أفضل كثيرا بعد أن نزيل الكيسة. |
Mas não saberemos com certeza até removermos a ligadura. | Open Subtitles | لكن لن نتأكد حتى نزيل الضمادات |
É impossível determinar a causa até removermos todos os cristais. | Open Subtitles | تحديد سبب الوفاة مستحيل حتى نزيل |
Para removermos o bloqueio na uretra. | Open Subtitles | عندها نزيل التكتل في الحالب |
Para removermos as correntes? | Open Subtitles | لكي نزيل قيودنا؟ |
Se removermos esse fragmento de osso, pode recuperar a sua visão. | Open Subtitles | إذا أزلنا ذلك الجزء العظمي قد تستعيد بصرك |
Se removermos a coisa, achas que vão perdoá-la... por todos os que ela matou? | Open Subtitles | وإن أزلنا هذا الشيء هل تظنين إن الناس سيكونون قادرين على مسامحتها بعد كل من قامت بقتلهم ؟ |
Se removermos o tumor e ele sobreviver, tudo o resto não interessa nada. | Open Subtitles | , (لو أننا أزلنا الورم و عاش (بينجامين غير هذا سيكون نتاج الجراحة |
Se removermos todos os elementos estranhos, a resposta revela-se como uma grande pedra brilhante. | Open Subtitles | وأنت قمت بإزالة الشبهات, والإجابه قد كشفت عنها , إيها الصخرة المتوهجة |
Se removermos as armas, devemos ficar bem. | Open Subtitles | لكن أحد الحلول هو أن نقوم .بإزالة الأسلحة منها |
Se removermos o tumor do ovário, o cérebro dela pode voltar ao normal. | Open Subtitles | لو قمنا بإزالة الورم من مبيضها وظائف دماغها قد ترجع إلى وضعها الطبيعي |