"removido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إزالته
        
    • أزيل
        
    • نقله
        
    • استئصاله
        
    • أزيلت
        
    • إزالة
        
    • ازالته
        
    • نزعها
        
    • ازالتها
        
    • إزالتها
        
    • بإزالة
        
    • بإزالته
        
    • بازاله
        
    • تم انتزاع
        
    removido e posto no espécime. Muito simples, hoje em dia. Open Subtitles تمت إزالته وتقسيمه لعينات سهل بما يكفي هذه الأيام
    Tremores, melanoma localizado removido há dois anos, cataratas. E ele não consegue respirar. Open Subtitles ورم قتاميني تم إزالته منذ عامين إعتام بعدسة العين،و لا يستطيع التنفس
    removido post mortem. Por isso não houve tortura, obviamente. Open Subtitles أزيل بعد وفاته إذن ليس تعذيباً من الواضح
    O trono carrega uma maldição se for removido do seu lugar correcto. Open Subtitles العرش سيحمل لعنة إذا تمّ نقله من مكاه الصحيح
    Mas felizmente foi removido antes que chegasse aos gânglios linfáticos. TED ولكن لحسن الحظ تم استئصاله قبل ان تنشر الى الغدد الليمفاوية
    O vidro manchado foi removido. Não temos dinheiro para colocar um novo. Open Subtitles لقد أزيلت الزجاجات الملطخة لم نملك المال لإستبدالها
    O meu olho direito foi removido aos sete meses de idade. TED تمت إزالة عيني اليمنى عند بلوغي سبعة أشهر.
    És como um cancro que precisa de ser removido. Open Subtitles انتي مثل السرطان الذي يجب ان يتم ازالته
    Baseado nas informações residuais, o cartão foi removido quase na mesma hora dos assassinatos. Open Subtitles بناءً على كمية التغييرات المتبقية، فإن تلك البطاقة تم نزعها تقريباً في نفس وقت حدوث الجريمتين.
    Está a fazer pressão contra o lóbulo temporal, e mata-lo-á, se não for removido. Open Subtitles يقوم بالضغط على الفص الصدغي وسوف يقتله إن لم يتم إزالته
    E condenado por homicídio só à 4 anos atrás, foi removido da lista de Matadores dos próximos eventos anunciados. Open Subtitles وأدين بجريمة قتل قبل 4 سنوات تمّت إزالته من قائمة القتلة والأحداث القادمة
    Parecido a um tumor cancerígeno que pode ser removido cirurgicamente. Open Subtitles أكثر مِن الورم الخبيث والذي يتم إزالته جراحيّاً.
    Há resíduos de tecidos estranhos deixados para trás quando o coração foi removido. Open Subtitles هناك نسيج أجنبي متبقي تُرك من المكان الذي أزيل منه القلب
    Sabia que o sangue do Turk foi removido do seu corpo depois dele ter sido assassinado? Open Subtitles هل تعلمين بأن بأن دم تيرك قد أزيل من جسده بعد مقتله ؟
    Foi removido para um local mais seguro onde o seu cartão de acesso ilícito não será útil. Open Subtitles تمّ نقله إلى موقعٍ أكثر أماناً حيث لن تنفع فيه بطاقتك الالكترونية
    É o estimulador de almas. Vamos ver como a sua alma foi removido com sucesso. É muito simples. Open Subtitles هذا محاكى الروح وظيفته ان نعرف كم جزء من روحك تم استئصاله بنجاح
    Consiste numa história de aflição que dá pena, que envolve a segunda prima da Jordan, que joga pelos New England Patriots, e eu a ter um anel da Super Bowl a ser removido do meu esófago. Open Subtitles إنها حكاية القلب الموجعة لمصيبة إبن عم جوردن الثاني الذي يلعب لمنتخب انقلترا الجديد وأنا لدي عصابة السوبر بول أزيلت من مريئي
    Todos nós queremos que o parasita que está no Major Kawalsky seja removido seguramente. Open Subtitles جميعنا يتمنى إزالة الطفيل من جسم كوالسكي بأمان
    Claro, batom pode ser removido muito facilmente, mas não foi. Por quê? Open Subtitles ولكن ,بالتاكيد يمكن ازالة احمر الشفاة تماما دون ترك اى اثر ,فلماذا لم يتم ازالته ؟
    Fundiu-se em sua rede neural e não pode ser removido, Open Subtitles في داخل شبكته العصبية. ولا يمكن نزعها.
    Agora é só uma marca na parede. Foi removido recentemente. Open Subtitles الان انة فقط مجرد اطار من الغبار لقد تم ازالتها مؤخراً
    Tudo o que o Assad declarou, mais de 1300 toneladas de materiais letais, foi removido e destruído. Open Subtitles كل شيء صرح به الأسد.. أكثر من 1300 طن من المواد القاتلة، تمت إزالتها وتدميرها
    Ele sabe que eu seria estúpida se o traísse outra vez. Dei-lhe provas da minha confiança, ao ter removido o punhal. Open Subtitles إنّه يعلم أنّي سأكون بغاية الغباء لو خنته مُجدداً، لقد أثبتُ نيّتي الحسنة بإزالة الخنجر.
    Recomendo que ele seja removido deste cargo e seja transferido para as vendas, que é o lugar dele." Open Subtitles أوصي بإزالته عن ذلك المنصب ونقله إلى المبيعات حيث ينتمي
    Mais tarde naquela noite, o Sub oficial Graves entrou escondido na enfermaria, e parece ter removido dados do computador do médico. Open Subtitles لاحقا هذه الليله الضابط دانيال جرايفز تسلل الى عنبر المرضى ويبدو أنه يقوم بازاله بيانات من حاسوب الطبيب
    Mas este facto não foi sempre tão óbvio porque, se o coração fosse exposto ou removido, o corpo pereceria rapidamente. TED إلا أن هذه الحقيقة لم تكن دومًا بهذ الوضوح، لأنه لو تم انتزاع قلبٍ ما أو كشفه فإن الجسم سيهلك فورًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more