Bem, o edifício foi gradualmente renovado ao longo dos anos. | Open Subtitles | حسنا لقد تم تجديد المبنى بشكل تدريجي خلال السنوات |
Pensei que já tínhamos renovado a casa toda. | Open Subtitles | أعتقد أننا إنتهينا لتونا من تجديد كامل البيت |
Enquanto os homens festejam em uníssono, Stepan sente-se aliviado com este sentimento renovado de fraternidade. | TED | بينما يهتف الرجال في صوت واحد، كان ستيبان مرتاحًا من تجدد شعورهم بالأخوة. |
Numa altura difícil da minha vida, ser enfermeira deu-me.... um propósito renovado. | Open Subtitles | في وقت صعب في حياتي، أعطى التمريض لي غرض متجدد. |
Não terminará até à minha morte. Ou se o meu contrato de 13 semanas não for renovado. | Open Subtitles | لن تنتهي أبدا إلا بموتي أو إذا لم يتجدد الـ13 أسبوع تجربة خاصتي |
E mesmo que seja significativamente mais velho que tu... sinto-me renovado e completo cada vez que bebo do doce néctar da tua juventude. | Open Subtitles | و الرغم من أنني أكبر منك سناً أشعر بأني تجددت في كل مرة أشرب الشراب اللذيذ من شبابك |
Estava a ser renovado. Havia pó branco por todo o lado. | Open Subtitles | لأنه يُعاد تجديده ، و البودرة البيضاء في كل مكان |
Foi convertido e renovado. | Open Subtitles | تم تحويلها و تجديدها |
Jack, o meu amigo da CIA é quem pode garantir que meu contrato seja renovado. | Open Subtitles | أنصت، صديقي داخل الوكالة هو الرجل الذي يحرص على تجديد عقودي. |
Não será demitido, apenas o contrato não será renovado. | Open Subtitles | هو لن يُفصل, لن يتم تجديد عقده وحسب. |
Que este compromisso renovado aumente o amor que sentem um pelo outro e fortaleça a vossa união eterna. | Open Subtitles | نرجوا أن يعمق تجديد الالتزام حبكما لبعضكما البعض ويقوي ارتباطكما الأبدي |
Que este compromisso renovado intensifique o amor que sentem e fortaleça a vossa união eterna. | Open Subtitles | نرجو أن يعمق تجديد الالتزام حبكما لبعضكما البعض ويقوي ارتباطكما الأبدي |
Vou bem, obrigada, nós notámos que não têm renovado os pedidos. | Open Subtitles | أنا بخير، شكراً لك لقد لاحظنا أنك لم تجدد طلباتك منذ فترة |
Passaporte renovado em janeiro último, livre para viajar. | Open Subtitles | جواز السفر تجدد يناير الماضي، مسح للسفر. |
Se eu não percebesse nada, acharia que talvez tenhas um interesse renovado na nossa empresa. | Open Subtitles | لو لم أكن أعرفك جيداً .( يا( فيليكسدريفوس. لظننت أنه تجدد إهتمامك بعملنا الصغير |
O sindicato reagiu com um renovado ataque aos recentes cortes do governo de subsídios a famílias de grevistas, classificando-os como uma tentativa de Mrs Thatcher de forçar os mineiros a voltar ao trabalho pela fome. | Open Subtitles | وردّ الإتحاد بهجومٍ متجدد لخفض الحكومة على فوائد عائلات المُضربين ويقولون أنها محاولة من قبل السيدة (ثاتشر) |
Sim, sinto-me renovado. | Open Subtitles | نعم، أشعر بأني متجدد. |
- Mas de cada vez é um prazer renovado. | Open Subtitles | -لكن بكل وقت يتجدد اللقاء فهو متعة |
renovado. | Open Subtitles | تجددت.. |
Só foi renovado. Que se passa convosco? | Open Subtitles | لقد حصلت على هذا اللعين بعد تجديده.. |
O meu irmão Florien tem um apartamento que está a ser renovado. | Open Subtitles | أخي (فلورين) لديه شقه يتم تجديدها |
Só o meu esplêndido senso de humor e um renovado apreço por literatura barata. | Open Subtitles | فقط حسّي الفكاهيّ المميّز وامتناني المتجدد لأدب المرأة. |
Ninguém. Estava a ser renovado. | Open Subtitles | .لا أحد الغرفة كانت ترمم |