"repleta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشحونة
        
    • بالمخاطر
        
    • مليئاً
        
    a recordação da minha outra vida "é repleta de tal falta de esperança Open Subtitles ذكرى حياتي القديمة مشحونة بالكثير من الأمل
    Meu amigo, tal viagem está repleta de perigos. Open Subtitles صديقي، مثل هذا الرحلة ستكون مشحونة بالأخطار
    É provável que ela nunca tenha tido uma noite tão repleta de esperança, expectativa e pressão. Open Subtitles هي لم ترى غالبا ليلة مشحونة بالكثير من التوقع والترقب والضغط
    A viagem até lá é longa e repleta de perigos. Open Subtitles الرحلة إلي هناك طويلة ومليئة بالمخاطر.
    Mas a sua viagem até à água está repleta de perigos. Open Subtitles لكن رحلتهم صوب الماء محفوفة بالمخاطر
    Era uma tarefa crucial, repleta de perigos. Open Subtitles لقد كانت مهمة مصيرية محفوفة بالمخاطر.
    Sim, Carter persistia sabendo que se encontrada intacta a tumba estaria repleta de artefatos maravilhosos que nos ajudaria a investigar através das sombras do tempo... para vislumbrar um mundo do explendor humano há muito tempo perdido. Open Subtitles ولكن كارتر إستمر في عمله كان مؤمناً بأنه سيجد الكنز كاملاً سيجد قبراً مليئاً بالكنوز الذهبية المشغولة يدوياً
    Ele caminha por uma praia solitária repleta de sonhos e desejos. Open Subtitles يمْشي وحيداً على الشاطئ مليئاً بالأحلامِ والآمالِ
    - A adolescência é repleta de perigos. Open Subtitles سنوات المراهقة هي محفوفة بالمخاطر
    Uma estrada repleta de perigos. Open Subtitles طريق محفوفٌ بالمخاطر.
    A nossa viagem será repleta de dificuldades e perigos, mas ainda assim é melhor que a aula de educação física do Sr. Johnson. Open Subtitles رحلتنا ستكون محفوفة بالمخاطر والمشاق لكنّها ستكون أسهل من (حصّة الرياضة مع سيّد (جونسون
    Tens noção que essa cena estava repleta de imprecisões científicas. Open Subtitles هل تدركين أن ذلك المشهد كان مليئاً بالأخطاء العلميِة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more