"reportado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإبلاغ عن
        
    • إبلاغ
        
    • التبليغ عنها
        
    • الإبلاغ عنها
        
    • الإبلاغ عنه
        
    • التبليغ عن
        
    • تم الابلاغ عن
        
    • يُبلّغ
        
    Na verdade, minha senhora, este veículo foi reportado como roubado. Open Subtitles في الواقع، سيّدتي، تمّ الإبلاغ عن هذه السيّارة بأنّها مسروقة
    Além da bola de basebol, foi tudo reportado como roubado da vizinhança. Open Subtitles حسناً، بجانب كرة البيسبول كل شيء تم الإبلاغ عن سرقته من الحي
    Mas foi reportado que ele sofreu varias picadas de abelha no campo, no dia do acidente. Open Subtitles لكن تم إبلاغ أنه أصيب بعدة لسعات نحل في الحقل يوم انتكاسه اعتقد بعض الناس
    É porque foi roubado. Foi reportado nesta manhã. Open Subtitles هذا لأنها مسروقة تم التبليغ عنها هذا الصباح
    Bem, parece que este carro foi reportado como roubado. Open Subtitles حسناً, يبدو أن هذه السيارة قد تم الإبلاغ عنها بأنها مسروقة
    "reportado em Kinzie e Dearborn." Open Subtitles تمّ الإبلاغ عنه في شارعي "كينزي" و"ديربورن"
    Foi reportado um tiroteio à porta do clube à 1 da manhã. Open Subtitles لقد تم التبليغ عن إطلاق نار في النادي في الواحدة صباحاُ
    -Detesto perguntar o obvio, mas já foi reportado o desaparecimento da terceira mulher? Open Subtitles لكن هل تم الابلاغ عن امراة ثالثة مفقودة ؟
    Desapareceu das provas do município, no ano passado, mas isso nunca foi reportado. Open Subtitles اتّضح أنه اختفى من أدلّة المقاطعة العام الماضي، لكن لم يُبلّغ عنه قطّ.
    São 40 minutos antes de o incêndio ser reportado. Open Subtitles 03 صباحا. هذا قبل الإبلاغ عن الحريق بـ 40 دقيقة.
    Precisamos de ver qualquer carro reportado como roubado na área, nas últimas duas horas. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما إذا كانت أي سيارات قد تم الإبلاغ عن سرقتها في المنطقة في الساعات القليلة الماضية.
    Está a ser reportado num raio de 30 quilómetros. Open Subtitles وتم الإبلاغ عن هذا بنصف قطر 20 ميلاً
    Foi reportado desaparecido na Bridgeton Road com a Quatro. Open Subtitles تم الإبلاغ عن إختفائه بتقاطع شارعيّ (بريدجتون) والرابع.
    Outro ataque foi reportado no Nível G, possivelmente, mais dois infectados. Open Subtitles و تمّ الإبلاغ عن هجوم آخر في الطابق "ز" و إثنان آخران على الارجع أُصيبا بالعدوى ونقلا للعزل
    Já foi reportado e aprovado. Open Subtitles بعد إبلاغ السُلطات العُلياء بأفعالكِ،
    Dano reportado na ala 6. Open Subtitles تم إبلاغ عن عطل في المنطقة 6
    A coisa é, ela fez isso tantas vezes, que de qualquer maneira foi reportado. Open Subtitles الشىء هو , انها فعلتها كثير من المرات و تم التبليغ عنها على أى حال
    E fiz uma pesquisa, para saber se o carro era roubado, mas não foi reportado, e adivinha de quem o Jacob Seeley é pai? Open Subtitles وقمتُ بالبحث ظانّاً بأن السيارة كانت مسروقة ولكن لم يتم الإبلاغ عنها وخمّن مَن هو والده "جايكوب سيلي"؟
    Unidades móveis, temos um ataque em progresso reportado na entrada sul do Pier Park. Open Subtitles إلى أي وحدة شرطة متنقلة لدينا حالة اعتداء جارية... تم الإبلاغ عنها بالمدخل الجنوبي لمتنزه "بيير"
    - Desde que foi reportado. Open Subtitles _ منذ أن تم الإبلاغ عنه _.
    Foi reportado o roubo de um carro do estacionamento do restaurante... Open Subtitles تم التبليغ عن سيارة مسروقة من موقف السيارات في العشاء
    Como o acidente reportado num jornal de Nova York há 21 anos... Open Subtitles كما تم الابلاغ عن الحادث في صحيفة نيويورك قبل 21 عاما...
    Nunca é reportado a ninguém, seja IRS ou DEA. Open Subtitles لن يُبلّغ عنها لأيّ جهة. دائرة الإيرادات، مكافحة المخدرات...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more