Há um segundo grupo de pessoas que creem que a escrita do Indo representa uma linguagem indo-europeia. | TED | هناك مجموعة ثانية من الناس الذين يعتقدون أن كتابة اهل السند تمثل لغة الهندو أوروبية. |
Enquanto este espaço representa a profissão de alguém, este representa uma paixão. | TED | بينما تمثل هذه الفسحة مهنة الشخص٬ هذه تمثل شغف الشخص لشيء. |
O Conselho acredita que a ascensão de Apófis representa uma oportunidade única. | Open Subtitles | المجلس الأعلى لديه قناعة أن الثورة ضد أبوفيس تمثل فرصة نادرة |
Isto representa uma nova ameaça à segurança. | Open Subtitles | هذا يمثّل تهديد إلى الأمن هذا يمكن أن يكون مشكلة خارج العالم |
Cada um representa uma criança ferida pelo Walter Bishop. | Open Subtitles | كل واحد منها يمثّل طفلاً آذاه (والتر بيشوب). |
Por isso, algumas pessoas creem que a escrita do Indo representa uma antiga língua indo-europeia, tal como o sânscrito. | TED | حتى ان بعض الناس يعتقدون أن لغة اهل السند تمثل اساس لغة الهندو أوروبية مثل السنسكريتية. |
Cada um destes cones cor-de-laranja representa uma imagem que descobrimos fazia parte deste modelo. | TED | وغير ذلك. وكل من هذه المخاريط البرتقالية تمثل صورة تم اكتشاف انتماءها لهذا النموذج |
Por outras palavras, cada passo aqui representa uma ordem de grandeza numa escala de desempenho. | TED | وبتعبير آخر، كل خطوة هنا تمثل رتبة مقدار على مقياس الأداء. |
Esta grelha representa uma imagem dos sentimentos do mundo nas últimas horas. | TED | هذه الشبكة يقال أنها تمثل الصورة لعالم المشاعر في الخمس ساعات الأخيرة، اذا شئتم. |
Cada ponto que estamos a observar, representa uma comunidade microbiana de uma parte do corpo, de um voluntário saudável. | TED | وبالتالي ما ننظر اليه هو ان كل نقطة تمثل مجتمع ميكروبي واحد من موقع واحد من الجسم متطوع سليم. |
Cada ponto representa uma pessoa, e uma linha indica que um par se conhece um ao outro. | TED | كل نقطة تمثل شخص, والخط يدل على أن هذا الزوج من الأشخاص يعرفون بعضهم. |
Esta minha fotografia a fazer experiências na biblioteca escolar pode parecer comum, mas, para mim, representa uma forma de inspiração. | TED | لعل صورتي هذه في تجربة بمكتبة مدرستي تبدو عادية، لكن بالنسبة لي، فهي تمثل نوعاً من الإلهام. |
Cada ponto representa uma família ou uma espécie diferente de vírus. | TED | و كل بقعة تمثل عائلة مختلفة من الفيروسات أو نوع من الفيروس |
Cada ponto vermelho representa uma proteína que foi identificada. | TED | تمثل كل نقطة حمراء المكان الذي تم فيه تحديد البروتين |
Cada rapariga representa uma estação de vigia da praia de Alquinin. | Open Subtitles | كل فتاة تمثل محطة إنقاذ علي طول شاطئ آلكوينين |
Cada grupo de número representa... uma palavra em particular. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه المجموعات . من الأعداد تمثل كلمة معيّنة |
A loira das pernas... A firma dela representa uma. | Open Subtitles | والشقراء ذات الساقين تعمل في شركة تمثل إحدى تلك الشركات |
Nos dias de hoje, a violência na zona de conflito continua a crescer, e agora representa uma ameaça clara para a paz na nossa região. | Open Subtitles | "هذه الأيام، تصاعد العُنف بالقطاع محلّ النزاع، وهذا أصبح يمثّل تهديداً جليّاً للسلام بمنطقتنا" |
Ele representa uma vitória na guerra contra o terror, graças aos nossos amigos na CIA. | Open Subtitles | الرّجل يمثّل إنتصاراً هاماً في الحرب ... على الإرهاب شكراً لأصدقائنا في الإستخبارات . المركزيّة |
Cada número representa uma letra. | Open Subtitles | .كل رقم يمثّل حرف |