representava a máxima perícia, mas queria que fosse diferente. | TED | كان يمثل البراعة الحقيقية، لكنني احتجت للإحساس بشعور مختلف، |
Bem, agora, a naja era um protetor do faraó e o canário representava aqueles que haviam entrado na tumba. | Open Subtitles | ولك أن تعرفين ان ثعبان الكوبرا فى الفكر المصري القديم هو حامي الفرعون وعصفور الكناري يمثل هؤلاء الذين دخلوا إلى المقبرة |
Houve uma espécie de pico do petróleo em 1985, quando o petróleo representava 50% do fornecimento mundial de energia. | TED | لقد كان هناك نقطة ذروة للنفط في عام 1985، عندما مثّل النفط 50% من إحتياجات الطاقة عالمياً. |
Enquanto Sigmund Jähn representava com bravura a RDA nas profundezas do espaço, ...o meu antecessor deixou, num país capitalista, um inimigo da classe, ...dar-lhe a volta ao juízo. | Open Subtitles | بينما مثّل سيغموند جون الجمهورية بشجاعة في أعماق الفضاء ترك والدي عدواً نوعياً في بلد رأسمالي يسيطر على عقله , وهو لم يعد أبداً |
Fui convidada especial no Monster Garage quando representava... | Open Subtitles | لقد مثلت دوراً في مرأب للوحوش عندما كنت أمثل |
Em 2010, você representava o Cartel Suarez. | Open Subtitles | في عام 2010، انت مثلت سواريز كارتل |
(Risos) Assim, pintei 30 imagens, uma camada de cada vez, por cima umas das outras. Cada imagem representava uma influência na minha vida. | TED | و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي. |
O tipo com quem falaram não representava a família. | Open Subtitles | الرجل الذي تكلمتى معه لا يمثل العائله أنا الذي أمثل العائله |
representava a união do caminho e do objetivo, se bem me lembro. | Open Subtitles | إنه يمثل إتحاد الصراط والهدف . على ما أذكر |
ESTADO WISCONSIN VS STEVEN A. AVERY Neste caso, acho que o Steven representava toda a família Avery... | Open Subtitles | اعتقد بإن ستيفي كان يمثل عائلة ايفري بإكملها في هذه القضية |
O setor bancário representava no PIB 10 vezes mais | TED | قطاعها المالي كان يمثل 10 أضعاف إجمالي الناتج المحلي من باقي الإقتصاد ككل . |
Responda à pergunta! Ele representava estas organizações? | Open Subtitles | أجب عن السؤال هل كان يمثل هذه المنظمات؟ |
Era assistente de um agente publicitário que representava o elenco todo de The Hills. | Open Subtitles | كنت مساعدة ناشر كان يمثل جميع طاقم مسلسل "ذا هيلز". |
Era importante imobilizá-lo primeiro... pois ele representava a maior ameaça. | Open Subtitles | لكان من المهمّ أن يشلّ حركتَه أوّلًا... لأنّه مثّل الخطر الأكبر |
Apesar de me amar, deu-me a única coisa que representava esperança para mim e o seu irmão. | Open Subtitles | برغم أنّه أحبّني "إلّا أنّه أعطاني الشيء الذي مثّل إلي ولأخيه الأمل في علاقتنا" |
Acreditavam que representava a existência. | Open Subtitles | يعتقدون بأنّ مثّل كلّ وجود. |
Na Renascença, representava um Deus omnividente. | Open Subtitles | [بيرس] في عصر النهضة مثّل إله ناظر. |
Ela representava brilhantemente. | Open Subtitles | لقد مثلت دروها ببراعة |
representava todo tipo de coisas. | Open Subtitles | مثلت جميع أنواع الأشياء. |
- A tua firma representava alguém? | Open Subtitles | مثلت شركتك شخص ما؟ |
A América representava mais de 80% das minhas vendas para o exterior. | Open Subtitles | كانت صادراتي لأمريكا تمثل أكثر من 80 بالمائة من مبيعاتي للخارج. |
Cada "kit" representava uma vítima — maioritariamente mulheres — que tinha sofrido um ataque sexual violento. | TED | كل مجموعة أدوات تمثل ضحية في الغالب أنثى، عانت إعتداء جنسي عنيف. |