"reprodutivo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التناسلي
        
    • تكاثر
        
    • التكاثر
        
    • الإنجابية
        
    Um sistema reprodutivo defeituoso produz um indivíduo que não tem prole, e esse indivíduo é então banido do campo genético. TED الجهاز التناسلي الذي يفشل في القيام بعمله ينتج فرداً بدون ذرية, وذلك الفرد يُلقى خارجا من النظام الجيني.
    Podemos parar de falar do sistema reprodutivo em público? Open Subtitles هلا توقفنا عن التحدث عن جهازي التناسلي علانية؟
    Não acho apropriado quando falamos de sistema reprodutivo. Tudo bem. Open Subtitles أعتقدُ أنّهُ غير لائق عندما نتكلمُ عن الجهاز التناسلي.
    Não sei se é por causa do nosso ecossistema isolado ou das oscilações magnéticas, mas algo causou a aceleração do ciclo reprodutivo das nossas borboletas. Open Subtitles لا أعم إذا كان هذا بسب نظامنا البيئي المنعزل أو بسبب التذبذبات المغناطيسية لكن ثمة ما سرّع من دورة تكاثر الفراشات
    Este fantástico processo reprodutivo começa pelo acto da cópula, também designado por "relações sexuais" ou "coito". Open Subtitles ويتم القيام بعملية التكاثر من خلال حركة الجماع المعروفة أيضاً بالإتصال أو الممارسة الجنسية
    A ideia é que, fazendo parte da natureza humana, desde o início da era de nossa espécie, os homens têm como que alugado o potencial reprodutivo das mulheres, prestando-lhes certos bens e serviços. TED الفكرة هي ان جزء من الطبيعة البشرية, من بداية نشأة نوعنا الحالي, الرجال قد احتكروا قدرات المرأة الإنجابية في مقابل تزويدهن بالمنتجات والخدمات.
    A higiene menstrual é um importante fator de risco para as infeções do sistema reprodutivo. TED إن النظافة عند الحيض هي عامل يحمل مخاطرمهمة لالتهابات الجهاز التناسلي.
    Então vamos cortar-lhe todo o sistema reprodutivo só para jogar pelo seguro. Open Subtitles لذا دعينا نستأصل كامل جهازها التناسلي فقط لكي نكون بأمان
    Hoje, vamos falar sobre... o sistema reprodutivo do corpo humano. Open Subtitles اليوم سنتحدث عن.. الجهاز التناسلي للإنسان.
    O seu aparelho reprodutivo não é bom para a concepção, por isso é stressante, para ela. Open Subtitles ليبي ،جهازها التناسلي يتعارض مع الحمل وهذا مرهق بالنسبة لها
    Os folículos do cabelo, as células da boca, o revestimento gastrointestinal, o sistema reprodutivo, e a medula óssea são atingidas tão fortemente como o cancro. TED بصيلات الشَّعر، خلايا الفم، بطانة الجهاز الهضمي، الجهاز التناسلي ونخاع العظام، تتم مهاجمتها تقريبا بنفس حدَّة مهاجمة السرطان.
    Fígado, rim, e alguns do sistema reprodutivo. Open Subtitles كبد ، وكلية وبعضاً من الجهاز التناسلي
    Eles medem meio milímetro, tendo umas 1000 células. Normalmente, têm 15 células no cérebro, 15 no estômago, e o mesmo no sistema reprodutivo. A mistura certa, na minha opinião. TED لا يتعدى حجمها الملمتر، أي حوالي 1000 خلية... وهي في العادة 15 للدماغ، و15 للمعدة وحوالي نفس العدد للجهاز التناسلي. وهو نوع من الخليط المتجانس، في نظري.
    Brenda, quem é o maior órgão reprodutivo feminino? Open Subtitles (بريندا)، من منا العضو التناسلي الأنثوي الأكبر ؟
    reprodutivo. Open Subtitles الجهاز التناسلي
    E veem aquele diagrama interno de um sistema reprodutivo feminino — sabem, aquele que parece uma cabeça de boi — (Risos) e ficam com uma zona cinzenta entre as pernas. TED ويرون الرسم الداخلي للجهاز التناسلي للمرأة كما تعلمون، ذلك الذي يشبه رأس التوجيه نوعًا ما (ضحك) وهو دومًا مخفيًا بين الساقين.
    - relacinado com o sistema reprodutivo humano. Open Subtitles -عن الجهاز التناسلي للإنسان
    Para filmar o ciclo reprodutivo dos pinguins de Adélia, Open Subtitles لتصوير دورة تكاثر بطريق أديلي كاملة،
    Bem, segundo a literatura biológica, "Durante a cópula, os genitais de certos machos "podem provocar respostas mais favoráveis da fêmea "através duma interação mecânica ou estimulante superior "com o trato reprodutivo da fêmea". TED حسنًا, كما في مطبوعة الأحياء, " خلال المضاجعة الأعضاء الجنسية لبعض الذكور بإمكانها ان تحدث ردود فعل محببة للإناث من خلال ميكانيكية عالية, او تفاعل تحفيزي لقناة التكاثر الأنثوية"
    Não podemos continuar a olhar para a religião desta forma, porque não me afeta apenas a mim, afeta a minha filha e todas as nossas filhas e as oportunidades que elas têm, o que elas podem vestir, quem podem amar e com quem casar, se elas têm acesso ao sistema de saúde reprodutivo. TED لا يمكننا الاستمرار في النظر إلى الدين بتلك الطريقة، لأن تأثيره لا يقتصر علي فقط، بل يمتد إلى بنتي أيضًا وجميع بناتنا وفرصهم المستقبلية، ما يرتدينه، ومن يحببن ويتزوجن، وإذا ما كان بمقدورهن الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more