"resíduo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بقايا
        
    • البقايا
        
    • الرواسب
        
    • رواسب
        
    • البقيّة
        
    • الفضلات
        
    • مخلفات
        
    • المخلفات
        
    E o resíduo de cera encontrado no local do crime? Open Subtitles ماذا عن بقايا الشمع التى وجدت في مسرح الجريمة؟
    A Maura diz que a seringa usada para injetar a bolha de ar na veia de Chelsea estaria vazia, sem qualquer resíduo. Open Subtitles تقول مورا أن حقنة استخدمت لحقن فقاعة الهواء إلى الوريد تشيلسي سوف تكون تماما فارغة. لن يكون هناك أي بقايا.
    Ainda não analisei o sangue, mas provavelmente dever ser algum resíduo do ataque anterior a esta vítima. Open Subtitles لم أجري فحص الدم بعد ولكن محتمل أنه بقايا من الهجوم السابق على هذه الضحية
    Testei o resíduo do relógio - puro alcalóide tropano cristalino. Open Subtitles فحصتُ البقايا من داخل غلاف الساعة قلويدات التروبان الكرستاليّة النقيّة
    O resíduo no disco de metal é, na verdade, o que foi encontrado nos estilhaços de vidro. Open Subtitles البقايا التى وجدت بلقرص المعدنى متوافقة مع نفس التى وجدت بفتات الزجاج
    O resíduo amarelo que encontramos nas obras, era Aragonite. Open Subtitles الرواسب الصفراء التى وجدناها 'بموقع القتل انها 'راغنايت.
    Também analisei o resíduo sujo e contém vestígios de farinha. Este é o São Cristóvão. Open Subtitles أيضاً رواسب محللة ومتسخة ألتقطت أثر الدقيق
    Apresentam as suas ideias, mas como elas próprias, sem qualquer resíduo sobre si. TED يحضرون أفكارهم، ولكن على أنهم هم من غير، كما تعلمون، بقايا عليهم.
    Havia resíduo de pólvora no casaco do Todd e presumimos que disparara. Open Subtitles وجدنا بقايا نارية على سترة تود. افترضنا أن تود يطلق النار من مسدسه.
    e um resíduo que se forma no tecido animal morto quando exposto à humidade. Open Subtitles أنها بقايا شمعية تتكون على النسيج الحيواني الميت عند تعرضه للرطوبة
    - Poucas coisas deixam este resíduo. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الأشياء التي تترك ورائها بقايا كبريتية
    Chumbo, resíduo H2O acídico e muitos hidrocarbonetos aromáticos policíclicos. Open Subtitles الذي يحتوي على بقايا الرصاص الحمضي والكثير من الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات
    "soube que estava a olhar para o resíduo do mal puro. Open Subtitles علمت انني كنت انظر الى بقايا الشر الخالص
    O resíduo nuclear não se vai embora, mas a antimatéria quer desaparecer. Open Subtitles البقايا النووية لا تختفي، لكن المادة المضادة تريد أن تختفي
    Este aqui tem duas camadas, mas o resíduo mineral no vidro indica que estava cheio, até recentemente. Open Subtitles كل واحدة بلون مختلف هذه مزينة بطبقتين لكن البقايا المعدنية على الزجاج توضح
    O resíduo do pote é o mesmo da cena do crime. Open Subtitles البقايا من الجرة مطابقة للطين المأخوذ من مسرح الجريمة.
    Dr. Hodgins, pode dar uma vista de olhos no resíduo desses ferimentos de bala? Open Subtitles الدكتور هودجينز هل تلقي نظرة في البقايا حول الطلقات نارية أوه، واو، تبدو وكأنها
    Em ambientes fechados, fica alterado, e tivemos um incidente numa discussão violenta onde o resíduo foi transferido, mas só uma vez. Open Subtitles التتبع في مناطق داخل الأحياء وتعرضنا لحادثة تتعلق بمشادة كلامية عنيفة أين الرواسب
    O resíduo nem sequer é guardado no país. Open Subtitles الرواسب ليست مخزنة أصلاَ في الولايات المتحدة
    O inspector de incêndio mandou-me o resíduo do acelerador usado no incêndio do Brewer. Open Subtitles هل وصلنا لأي شيء؟ محققي الحرائق أرسلوا لي رواسب المسرّع المستخدم في حريق السفينة الحربية.
    Está coberto com o mesmo resíduo que está a cobrir tudo. Open Subtitles هو يغطّي به بنفس البقيّة الذي يغطّي كلّ شيء.
    Se chegaram tão longe, ela não deve estar viva. Deve ter sido tratada como resíduo orgânico. Open Subtitles ما في حد يقدر يوص لغادي، حيتقطع ويتلوح مع الفضلات
    Não sei o que isso seja, excepto que é um resíduo qualquer entre as sinapses. Open Subtitles أنا لست متأكدة مما هي و لكن يبدوا أنة يوجد فجوة هنا بين الخلايا من مخلفات شيء ما
    Analisei o resíduo verde no chão do ginásio. Adivinhem o que é. Open Subtitles لقد حللت المخلفات الخضراء التي على أرضية النادي، و احزروا ماذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more