"residentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المقيمين
        
    • النزلاء
        
    • السكّان
        
    • سكان
        
    • المقيم
        
    • للمقيمين
        
    • مقيم
        
    • المشرفين
        
    • مقيمي
        
    • سكّان
        
    • السكان
        
    • المستجدين
        
    • المواطنين
        
    • المُقيمين
        
    • مشرفين
        
    Sim, haverá uma sessão do comitê de revisão de residentes. Open Subtitles سيكون هناك أجتماع مع اللجنة المسؤولة عن الأطباء المقيمين
    É o filho de um dos residentes, ou melhor, era. Open Subtitles ،إنّه ابن أحد المقيمين هنا أو بالأحرى، كان ابنه
    Porque é que os residentes não falam como pessoas? Toma. Open Subtitles لما لا تتحدثون ، أيّها الأطباء المقيمين كالأُناس العاديينَ؟
    Quando um dos residentes morre, e vêm os homens da funerária, enquanto transportamos o corpo pelo jardim, fazemos uma pausa. diante do portão. TED حين يموت أحد النزلاء رجال الدفن يأتوا وفي حين ندفع الجثة مروراً بالحديقة متجهين للبوابة , نتوقف
    Os residentes recebem uma pulseira que os impede de usar os elevadores ou... sair do edifício, consoante o seu nível. Open Subtitles يرتدي المقيمين اساور تمنعهم من ذلك مما يمنعهم من ركوب المصعد او مغادرة المبنى اعتمادا على مستوى حالاتهم
    Baseado na localização dos postes e quantidade de pessoas, fico surpreendida dos residentes não terem visto o assassino. Open Subtitles الإنارة و مقدار حركة سير المشاه أنا متفاجئة أن لا أحد من المقيمين قد رأى القاتل
    Então, foram os outros 23 residentes que o abordaram? Open Subtitles إذاً هؤلاء 23 المقيمين الآخرين، إنّك وصلت إليهم.
    Parece que os residentes estão a ir bem, sem problemas. Open Subtitles حسنا ، يبدو أن المقيمين وضعوها من دون عائق
    Precisamos dessas vozes, em parte porque a liderança norte-americana não representa os residentes norte-americanos. TED نحن بحاجة هذه الأصوات ويرجع ذلك لأن القيادة الأمريكية لا تشبه المقيمين الأمريكيين.
    O trilho dos migrantes ensinou-me como tratamos os residentes mais vulneráveis nos EUA. TED علمني درب المهاجرين كيف نتعامل مع أضعف المقيمين في الولايات المتحدة.
    Hunts Point tinha sido uma comunidade dormitório, mas agora os residentes não tinham nem trabalho nem casa para onde ir. TED لقد كانت منطقة هنتس بوينت مجتمع يتسم بالمشي إلى العمل لكن الآن ليس لدى المقيمين فيها عمل ولا بيت ليمشون إليه
    Portanto, aconselhamos seriamente, Sir Arthur, que todos os residentes estrangeiros, inclusive o pessoal diplomático, devem deixar Pequim dentro de 24 horas. Open Subtitles جميع المقيمين الأجانب بما في ذلك الموظفين الدبلوماسيين بوجوب ترك بكين خلال 24 ساعة هل جلالتكم تبلغني
    Vejam os residentes da Casa de Repouso de Sunnyvale, onde a esperança é apenas uma memória. Open Subtitles مقصدي هو، المقيمين في دار سانيفيل للمسنين حيث يصبح الأمل مجرد ذكرى.
    Entre eles muitos dos antigos residentes de Auschwitz, incluindo Helena Citronova. Open Subtitles بينهم العديد من النزلاء السابقين فى "آوشفيتس" ومنهم "هيلينا سيترونوفا"
    Desde que escapou, residentes do estado vizinho temem em sair de casa. Open Subtitles منذ أن هَربَ ، السكّان المُجَاورون ، قرروا خوفاً أن لا يغادروا منازلهم
    A voz dela no Conselho da Cidade de Yakima representa a comunidade latina e todos os residentes de Yakima. TED صوتها في مجلس مدينة ياكيما هو صوت مدافع عن المجتمع اللاتيني وعن كل سكان ياكيما.
    Mas os residentes machos não irão permitir nenhum outro perto de suas flores, mesmo embora você possa pensar que há mais do que suficiente para todos. Open Subtitles لكن الذكر المقيم لن يسمح للآخرين بالاقتراب من أزهاره بالرغم أنك قد تعتقد أن هناك فائض للجميع.
    A nossa taxa de imigração per capita é quatro vezes maior que a da França, e a percentagem de residentes estrangeiros é duas vezes maior que a da Suécia. TED معدل الهجرة للفرد الواحد أعلى أربع مرات منه في فرنسا، والنسبة المئوية للمقيمين المولودين لأجانب هي ضعف تلك في السويد.
    Quero todos os residentes que estiver operacional, no terreno. Open Subtitles أريد من كل مقيم هذا التشغيلية ليكون في هذا المجال.
    Vê que os residentes tratam dos traumatizados. Open Subtitles احرصي على أن المشرفين يديرون أقسام الرضوح
    Atenção, os residentes de cirurgia esperam ainda ter emprego no ano que vem. Open Subtitles انتباهاً يا مقيمي الجراحة الذين لايزالون يأملون أن يكون لديهم عمل في السنة القادمة
    Os residentes de Nova Iorque ficaram em pânico hoje. Open Subtitles سكّان مدينة نيويورك يتوقعون إلى رعب إفتراضي اليوم.
    "residentes referem um movimento aéreo intenso e um grande fogo no aeroporto." Open Subtitles السكان المحليون يقولون بأن الموجات المتعاقبة خلفت دمارا كبيرا قرب المطار
    Deviam mandar esses residentes para um campo de concentração. Open Subtitles شخصاً ما عليه إرسال هؤلاء المستجدين إلى معسكر إعتقال
    Apenas residentes com a adequada identificação poderão entrar na sala das cápsulas. Open Subtitles المواطنين الذين معهم الأوراق المناسبة هم من سيدخلون غرفة الحجرات فقط
    Está a evacuar residentes dos blocos externos. Open Subtitles هو الآن، يُخلي المباني في الضواحي من المُقيمين بها
    Estive fora duas semanas, duas! E vocês correram com dois residentes? Open Subtitles لقدرحلتلمدةاسبوعين,اسبوعين, و أنتم جعلتم مشرفين يهربان منكما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more