Os trabalhadores fora do setor do sexo, se tentarem resistir aos maus tratos, arriscam-se a ser deportados. | TED | العاملون خارج قطاع الجنس إذا حاولوا مقاومة ما يتعرضون له، فإنهم يواجهون خطر الترحيل. |
Atrás de mim, o segundo espécime, a Bela Sedutora. Quem pode resistir aos seus encantos? | Open Subtitles | وبخلفي تقف ثاني الغريبات، الغاوية الجميلة من يستطيع مقاومة سحرها |
O humano conseguiu resistir aos efeitos da câmara de memória. | Open Subtitles | تمكن البشري من مقاومة تأثير غرفة الذكريات |
Os Filhos da Harpia têm uma boa história: resistir aos invasores estrangeiros. | Open Subtitles | لدى أولاد الهاربي قصة مقنعة، مقاومة الغزاة الأجانب |
resistir aos que nos tentam silenciar, aos que dizem que uma prostituta é uma vítima, demasiado afetada para saber o que é melhor para si mesma, ou então uma privilegiada, demasiado alienada da miséria real e não representativa de milhões de vítimas mudas. | TED | مقاومة الأشخاص الذين يحاولون إسكاتنا، أولئك الذين يقولون أن محترفة الجنس إما أن تكون ضحية ، أو متضررة للغاية بحيث لا تعرف ماهو الأفضل لها، أو محظوظة جدا وبعيده جدا عن المعاناة الحقيقة، لا تمثل ملايين الضحايا بلا صوت. |
Já sei, já sei. É difícil resistir aos meninos mal comportados. | Open Subtitles | أعلم يصعب مقاومة الفتية الأشرار |
Não conseguistes resistir aos rabos nortenhos? | Open Subtitles | لا يمكنك مقاومة المؤخرات الشمالية |
Sei muito bem resistir aos encantos de uma mulher. | Open Subtitles | لديّ خبرة طويلة في مقاومة إغراء النساء |
Mas o facto do Teal'c ter ultrapassado a manipulação no passado, deve torná-lo mais capaz de resistir aos seus efeitos. | Open Subtitles | تغلب (تيلك) على محاولة ..التحكم في الماضي سيجعله قادراً على مقاومة تأثيراته ثانية |
Tento resistir aos meus impulsos. | Open Subtitles | أحاول مقاومة مشاعري الحقيقية |
Acredito que o Presidente Wei conseguirá resistir aos conservadores do partido e desistir da retaliação. | Open Subtitles | فأعتقد أنّ الرئيس (واي) سيكون قادراً على مقاومة المتشددين في الحزب... -ويتراجع عن الرد على الهجوم . |