Faltando apenas peças suficientes para nos enlouquecer ao tentarmos resolvê-la. | Open Subtitles | مفقود فقط ما يكفي من القطع ليدفعنا مجنون حلها. |
Vou descobrir qual é a questão, ajudar-vos a resolvê-la e restaurar o equilíbrio da escuridão e da luz no Universo. | Open Subtitles | أنا سأعرف ماهي تلك المشاكل وأساعدكم على حلها وأعدل موازين الظلام والنور في الكون |
Bem, talvez porque sabe que um traficante de droga não saberia resolvê-la? | Open Subtitles | حسنا ، ربما لأنه يعرف أن تاجر مخدرات لن يكون قادرا على حلها ؟ |
E não vamos ser nós a resolvê-la; são os afegãos que a têm de resolver." | TED | ولسنا نحن من سيقوم بحلها, الافغان يجب ان يحلوها" |
E vamos resolvê-la esta noite de um modo ou de outro... | Open Subtitles | وسنقوم بحلها هذه الليلة بطريقة أو بأخرى |
Vim resolvê-la. | Open Subtitles | أنا هنا لإصلاحها |
- Não consegui resolvê-la. | Open Subtitles | لم أستطع حلها التفاوض على السلام اليوم |
Parem de tentar resolvê-la. | Open Subtitles | توقفوا عن محاولات حلها. |
Kara e eu, nós temos essa disputa, temos que resolvê-la. | Open Subtitles | أنا و(كارا)، لدينا مشكلة ولدينا حلها |
Não estou a dizer para ignorar as suas responsabilidades, mas, se alguma coisa correr mal, como vai resolvê-la a partir daqui? | Open Subtitles | ... ليس قصدي أن تتخلي عن مسؤولياتك لكن إذا حصلت أية مشكلة كيف ستقومي بحلها من هنا ؟ |
Está com uma crise de carreira e não sabe se o Lloyd consegue resolvê-la. | Open Subtitles | -لديه مشكلة في العمل -ويشكك في كفاءة (لويد) بحلها -بالطبع أنه غير كفء |
Vim resolvê-la. | Open Subtitles | وأنا هنا لإصلاحها |