"resolvê-la" - Traduction Portugais en Arabe

    • حلها
        
    • بحلها
        
    • لإصلاحها
        
    Faltando apenas peças suficientes para nos enlouquecer ao tentarmos resolvê-la. Open Subtitles مفقود فقط ما يكفي من القطع ليدفعنا مجنون حلها.
    Vou descobrir qual é a questão, ajudar-vos a resolvê-la e restaurar o equilíbrio da escuridão e da luz no Universo. Open Subtitles أنا سأعرف ماهي تلك المشاكل وأساعدكم على حلها وأعدل موازين الظلام والنور في الكون
    Bem, talvez porque sabe que um traficante de droga não saberia resolvê-la? Open Subtitles حسنا ، ربما لأنه يعرف أن تاجر مخدرات لن يكون قادرا على حلها ؟
    E não vamos ser nós a resolvê-la; são os afegãos que a têm de resolver." TED ولسنا نحن من سيقوم بحلها, الافغان يجب ان يحلوها"
    E vamos resolvê-la esta noite de um modo ou de outro... Open Subtitles وسنقوم بحلها هذه الليلة بطريقة أو بأخرى
    Vim resolvê-la. Open Subtitles أنا هنا لإصلاحها
    - Não consegui resolvê-la. Open Subtitles لم أستطع حلها التفاوض على السلام اليوم
    Parem de tentar resolvê-la. Open Subtitles توقفوا عن محاولات حلها.
    Kara e eu, nós temos essa disputa, temos que resolvê-la. Open Subtitles أنا و(كارا)، لدينا مشكلة ولدينا حلها
    Não estou a dizer para ignorar as suas responsabilidades, mas, se alguma coisa correr mal, como vai resolvê-la a partir daqui? Open Subtitles ... ليس قصدي أن تتخلي عن مسؤولياتك لكن إذا حصلت أية مشكلة كيف ستقومي بحلها من هنا ؟
    Está com uma crise de carreira e não sabe se o Lloyd consegue resolvê-la. Open Subtitles -لديه مشكلة في العمل -ويشكك في كفاءة (لويد) بحلها -بالطبع أنه غير كفء
    Vim resolvê-la. Open Subtitles وأنا هنا لإصلاحها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus