"resolverá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيحل
        
    • يَحْلُّ
        
    • ستحل
        
    • يحل
        
    • سيحلها
        
    Assim como te pedir em casamento não resolveria os meus problemas, ficar comigo não resolverá o teu. Open Subtitles كما أن تقدمي للزواج منك لم يكن سيحل مشاكلي، فكونكِ معي فقط لن يحل مشاكلك.
    Se o conseguirmos, Mark resolverá estes problemas. TED إذاً إذا أستطعنا تجاوز ذلك، عندئذ سيحل مارك هذه المشاكل.
    Imagino que a morte resolverá o assunto de forma a que todos fiquem satisfeitos. Open Subtitles حسنا ً , أعتقد أن الموت سيحل المشكلة لإرضاء الجميع
    Um pequeno-almoço tardio não resolverá nada. Open Subtitles فطور واحد لن يَحْلُّ أيّ شئَ.
    Isso é tão difícil para mim quanto para vocês, mas a polícia resolverá isso, com sorte o mais cedo possível. Open Subtitles تعلمون . هذا صعب علي مثلكم جميعاً الشرطة ستحل المسألة
    Sei que ouvirem-se uns aos outros não resolverá magicamente todos os problemas. TED وأنا أعلم أن الاستماع إلى بعضنا البعض، لن يحل جميع المشاكل.
    Bem, se alguém o resolverá, acho que o Eli o fará. Open Subtitles حسناً , اذا كان شخص ما سيحلها .اعتقد "ايلي" سيفعل ذلك
    Não digo que o facto de ficares, resolverá todos os teus problemas mas, ao menos, assim, podemos enfrentá-los juntos, como família. Open Subtitles لا أقول إن البقاء سيحل كل مشاكلك ولكن هكذا يمكننا مواجهة الأمر معاً كعائلة على الأقل
    Ela acredita que o seu jogo resolverá todos os problemas. Open Subtitles هي تعتقد بأن الشطرنج سيحل كل المشاكل التي في حياتها
    Decerto o Senado resolverá isto com discussões intermináveis. Open Subtitles و أنا وائق من أن المجلس سيحل هذه الازمة من خلال مناقشات لا تنتهي
    Por favor... faz apenas aquilo que te digo, e tudo o resto se resolverá. Open Subtitles أرجوك،تقيد بما أخبرك به و الوضع سيحل نفسه بنفسه
    Não sei se isso resolverá alguma coisa, Open Subtitles لا أعلم إنْ كان هذا سيحل أي شيء،
    Se eu puder mantê-lo nos eixos, sei que ele resolverá o problema dos dinossauros, ou com a tecnologia que ele tem agora, ou com o que quer que ele venha a inventar. Open Subtitles إذا استطعت ابقائه على النهج الصحيح، أعلم أنه سيحل مشكلة الديناصورات، إما بالتقنية الذي يملكها الان، أو أيًا كان ما سيخترعه لاحقًا.
    Isso resolverá os problemas. Open Subtitles تسليم " بيرني " ، هذا سيحل كل مشاكلنا
    Estamos todos satisfeitos que os reféns estejam a salvo, e acreditamos que resolverá o problema. Open Subtitles جميعنا مسرورون بأن الآسرة بأمان، و نحن على تأكيد من أنك ستحل هذا.
    - resolverá tudo por si mesmo. - Edmond! Open Subtitles حسنا , ستحل المساله نفسها بنفسها ادموند
    Dá-lhe uma oportunidade. Tudo se resolverá. Open Subtitles لتمهل ذلك فرصة ، و ستحل المسألة نفسها.
    O Jason resolverá tudo outra vez. Vais ver. Open Subtitles سيحلها (جيسون) مجدداً سترى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more