"resolver as coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصحيح الأمور
        
    • اصلاح الامور
        
    • إصلاح الأمور
        
    • يسوي الأمور
        
    • الأمور إلى نصابها
        
    • أصلح الأمر
        
    • بإصلاح الأمور
        
    • أحل الأمور
        
    • أحلها المشاكل معها لمرة واحدة
        
    • اصحح الامور
        
    • أصلح الأمور
        
    • تحل الأمور
        
    • تسهيل الامور
        
    • تسوية الأمور
        
    • لإصلاح الأمور
        
    Vou tentar resolver as coisas com a Polícia austríaca. Vai ficar bem no hotel, mas não posso ser responsável por si nas ruas. Open Subtitles سأحاول تصحيح الأمور مع الشرطة النمساوية ستكون بخير في الفندق
    - Basicamente porque era casada e queria resolver as coisas com o meu marido. Open Subtitles اساساً لانى امرأة متزوجة وأردت اصلاح الامور مع زوجى
    Já tentarem resolver as coisas? Irem os dois a uma terapia? Open Subtitles هل حاولتما إصلاح الأمور بينكما، الذهاب لمعالج؟
    Ele vai resolver as coisas, cabrão. Open Subtitles إنه يسوي الأمور , ايها اللعين
    Diz ao Acosta que isso vai resolver as coisas. Open Subtitles أخبر أكوستا بأن هذا سيعيد الأمور إلى نصابها.
    E não te estou a julgar, não vou resolver as coisas nem te aconselho. Open Subtitles ولا أحاول أن أطلق الأحكام أو أصلح الأمر أو أملي عليك ما تفعل
    Disse-te que não sabia se podíamos resolver as coisas entre nós. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني لا أعرف إن كنا نستطيع تصحيح الأمور بيننا
    Quero fazer tudo o que puder para ajudar a resolver as coisas. Open Subtitles أريد أن أفعل كل ما بوسعي لأساعد في تصحيح الأمور
    Conseguíamos sempre resolver as coisas. Open Subtitles انظر، لقد تمكنا دائما من اصلاح الامور
    Estou a tentar resolver as coisas com a Emily. Open Subtitles احاول اصلاح الامور مع ايميلي
    E, quem sabe, talvez descubras como resolver as coisas com os outros dois. Open Subtitles ومن يدري؟ قد تجدين إرشادات من أجل إصلاح الأمور مع الآخرين.
    Decerto que quer resolver as coisas comigo. Open Subtitles بالتأكيد أنّك تريد إصلاح الأمور معي.
    O Terry disse que ia resolver as coisas contigo... Open Subtitles لقد قال (تيري) أنه سوف يسوي الأمور معك...
    Talvez consigamos resolver as coisas sem despertar atenções sobre nós. Open Subtitles قد نعيد الأمور إلى نصابها من دون جذب الانتباه إلى أنفسنا.
    Tinha de tentar resolver as coisas. Open Subtitles كان يجب أن أحاول أن أصلح الأمر
    É tudo o que estou a tentar fazer, ajudá-la a resolver as coisas, ser um homem. Open Subtitles هذا كل ما أحاول فعله فقط أساعدها بإصلاح الأمور أكون رجلاً، أتعلم؟
    Porque... ainda tenho de resolver as coisas com o meu marido. Open Subtitles لأنني .. لا يزال علي أن أحل الأمور التي بيني وبين زوجي
    Só queria resolver as coisas. Open Subtitles أود أن أحلها المشاكل معها لمرة واحدة وإلى الأبد
    Estou a tentar resolver as coisas. Open Subtitles الان ,انا احاول ان اصحح الامور
    Estou a tentar resolver as coisas, mas tens de me dar algo. Open Subtitles أحاول أن أصلح الأمور الآن مع قائدك لكن عليك أن تعطيني شيئا
    Agora só as espadas poderão resolver as coisas. Open Subtitles الآن السيوف فقط تحل الأمور
    Ajudarei a resolver as coisas. Open Subtitles انا سوف اساعد على تسهيل الامور
    Se não parar de ser chato, não o ajudo a resolver as coisas. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن الأزعاج , فلن أساعدك "فى تسوية الأمور مع "بوبـى
    Os mortos têm o péssimo hábito de andarem a tentar resolver as coisas. Open Subtitles الموتى لديهم طرق مزعجة في محاولة لإصلاح الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more