"respirar ar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هواءً
        
    • تنفس هواء
        
    • استنشاق الهواء
        
    • تنفس الهواء
        
    Vamos respirar ar fresco. Open Subtitles هيا فلنستنشق هواءً منعشاً
    - Ouça. Está a respirar ar envenenado. Open Subtitles أنت تتنفس هواءً ساما
    Já me tinha esquecido como era bom respirar ar puro. Open Subtitles برينين لقد نسيت كم هو جميل تنفس هواء طبيعي
    Podemos respirar ar puro. Open Subtitles يمكننا العيش، يمكننا تنفس هواء نقي.
    Quer respirar ar fresco outra vez? Open Subtitles أتريدين استنشاق الهواء المنعش مجدداً؟
    Nós só vamos lá acima se alguma fada madrinha aparecer e nos ajudar a respirar ar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لنصعد إلى الأعلى هي إذا ظهرت لنا جنية سحرية وساعدتنا على تنفس الهواء
    Acho que posso ir numa última aventura, respirar ar fresco antes que o Jafar me obrigue a voltar para a lâmpada. Open Subtitles أخالني أستطيع الذهاب في مغامرة أخيرة وأستنشق هواءً عليلاً قبل أنْ يعيدني (جعفر) إلى تلك القارورة
    Estou a respirar ar fresco. Open Subtitles إنني أتنفس هواءً نقي
    - Vou pegar no filtro do regulador, vou pô-lo na máscara com o tanque menor, cobrirei os orifícios de ventilação com fita médica estéril, e ela vai estar a respirar ar puro. Open Subtitles أنا سآخذ الفلتر من هذا المُنظم، وأضعه على قناع هذه الأسطوانة الصغيرة، وأغطي ثقوب فتحة التهوية الجانبية بشريط طبّي مُعقم، وسننجح... سوف تتنفس هواءً نقياً.
    Graças a Deus! Estou tão cansado de respirar ar puro! Open Subtitles حمدا لله لقد سئمت من تنفس هواء نقي
    Ele não merece respirar ar dos Belters. Open Subtitles إنه لا يستحق تنفس هواء مواطني الحزام
    Não podem respirar ar. Open Subtitles لا يمكنك استنشاق الهواء.
    Nós só vamos lá acima se alguma fada madrinha aparecer e nos ajudar a respirar ar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة ونحن في طريقنا إلى هناك هو إذا كان بعض جنية العرابة تظهر الآن ويساعدنا على تنفس الهواء.
    Tem pulmões e pode respirar ar. Open Subtitles فلديها رئتـين تمكنها من تنفس الهواء
    Aquele adorável, pequeno bebé foi forçado a sair do ventre da sua mãe. E foi forçado a respirar ar do exterior para os seus pequenos pulmões novos em folha. É a natureza humana. Open Subtitles ذلك الطفل الرائع الصغير قد أُجبِرَ على ترك رحِم أمّه و أُجبِرَ على تنفس الهواء الخارجي بواسطة رئتيه الصغيرتين , إنّها الطبيعة البشريّة لا أحد يرغب في أن يُتركَ في العراء مرفوضاً و وحيداً أريد أن أجتمع مع الأطباء المقيمين حالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more