"respirar fundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس عميق
        
    • نفساً عميقاً
        
    • نفسا عميقا
        
    • أنفاسنا
        
    • التنفس العميق
        
    • نفسًا عميقًا
        
    • أتنفس بعمق
        
    • نأخذ نفس
        
    • نتنفس بعمق
        
    Precisamos todos de respirar fundo. Ou de beber alguma coisa. Open Subtitles يمكننا جميعاً ان نستفيد من نفس عميق أو شراب
    Ainda me custa muito respirar fundo quando está frio, mas, com a Alice, pus tudo isso para trás das costas. Open Subtitles مازال من الصعب اخذ نفس عميق فى الجو البارد و لكن مع اليس نوعا ما كل تلك الاشياء ذهبت
    Acho que precisamos de dar um passo atrás, respirar fundo e... Open Subtitles علينا جميعاً أن نهدأ قليلاً ... نأخذ نفس عميق و
    Senhora, tem de se descontrair e respirar fundo. Open Subtitles سيدتى أنت يجب أن تهدئى وتأخذى نفساً عميقاً
    Tente respirar fundo. A mim ajuda-me imenso. Open Subtitles حاول أن تأخذ نفسا عميقا وجدت ذلك يفيد كثيرا
    Por isso, vamos respirar fundo e depois vamos à polícia, está bem? Open Subtitles لذا دعنا نلتقط أنفاسنا و نذهب للشرطة، اتفقنا؟
    Os exercícios de respirar fundo reduzem consideravelmente a ansiedade aos testes em grupos que vão desde alunos do terceiro ano a alunos de enfermagem. TED وقد أظهرت تمارين التنفس العميق قدرة على التقليص من قلق الاختبار في مجموعات تتراوح من طلاب الصف الثالث لطلاب التمريض.
    Agora tudo que tens a fazer é respirar fundo e apertar o gatilho. Open Subtitles حسناً و الآن كل ما عليك هو أخذ نفس عميق و اعتصار الزناد
    Não sei se posso. Se respirar fundo, o vestido parece que vai rebentar. Open Subtitles لا اعلم اذا توجب علي فعل ذلك كل مرة اخذ فيها نفس عميق
    Acho que deveria parar um instante, provar os meus ovos Florentine e respirar fundo. Open Subtitles ينبغي على الجميع أخذ قسط من الهدوء، تذوق بيضي بالسبانخ وأخذ نفس عميق
    Vou dar uma volta, acalmar todos. E respirar fundo. Open Subtitles سأدور في البناء لأهدئ الجميع وأدعوهم لاستنشاق نفس عميق
    Ás vezes, respirar fundo é o melhor que temos a fazer. Open Subtitles أحيانًا أخذ نفس عميق هو أفضل شيء يمكن عمله.
    Por vezes tive que respirar fundo e vender-me uma ou duas vezes para atravessar o país. Open Subtitles لكن كان يجب ان أأخذ نفس عميق في بعض الاحيان وابيعه مرة واحدة او مرتين بجميع انحاء البلاد
    Vamos lá respirar fundo, sim? Open Subtitles لا بأس , لنأخذ فقط نفساً عميقاً , حسناً ؟
    Mas antes de ele chegar, vamos todos... respirar fundo, estamos todos tristes. Open Subtitles لكن قبل وصوله إلى هنا دعونا جميعاً نأخذ نفساً عميقاً
    Vamos lá todos respirar fundo. Open Subtitles حسناً دعونا جميعاً نأخذ نفساً عميقاً هنا
    Tami, tens de respirar fundo e acalmares-te antes de saíres daqui e dizeres alguma coisa de que te arrependas. Open Subtitles يجب أن تأخذ نفسا عميقا وتبرد أعصابك قبل أن تذهبي هناك و تقولي شيئا لن تكوني قادرة على استرجاعه
    Fixas um ponto no horizonte e começas a respirar fundo. Open Subtitles أنظر إلى مكان ثابت في الأفق و خذ نفسا عميقا
    Vamos respirar fundo e evitar palavras amargas. Open Subtitles لنلتقط أنفاسنا إذن، وننسى الكلمات المسيئة
    Vamos apenas respirar fundo, está bem? Open Subtitles لنلتقط كلنا أنفاسنا هنا، حسناً؟
    - Eu não consigo fazer yoga. Todo aquele respirar fundo. Open Subtitles لا يمكنني القيام باليوجا, كل ذلك التنفس العميق
    Primeiro, temos de respirar fundo e incentivar as nossas filhas a fazer skate, a trepar às árvores e a subir àquele varão de bombeiro no recreio. TED لذا أولًا: علينا أن نأخذ نفسًا عميقًا ونشجع فتياتنا على استخدام لوح التزلج وتسلق الأشجار والصعود على عمود التسلق في ساحة اللعب.
    Quando me sinto com náuseas, tento respirar fundo pelo nariz. Open Subtitles عندما أشعر بالدوار أتنفس بعمق عبر أنفي
    Só temos de respirar fundo e pensar que a resposta surgirá à nossa frente. Open Subtitles يجب ان نتنفس بعمق و نفكر و الحجواب سيكون امامنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more