"respiras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتنفس
        
    • تأخذ نفس
        
    • تتنفسه
        
    • تتنفسي
        
    • تتنفسين
        
    • وتتنفس
        
    Oh, odeio a maneira como guinchas pelo teu nariz quando respiras Open Subtitles أكره الطريقة التي تصدر بها صوتاً خلال أنفك عندما تتنفس
    És mesmo parecido com o teu pai, só que tu ainda respiras. Open Subtitles هل تعلم, أنت تشبه والدك كثيراً -لكنك فقط لا زلت تتنفس
    Se respiras mal, podes entrar em colapso. Open Subtitles أنت حتى تتنفس بشكل خاطئ هذا ممكن أن يجعلك تنهار
    Então, porque não respiras fundo, Jake, e eu conto até dez. Open Subtitles حسنا ، لما لا تأخذ نفس عميق يا جاك وسأعد حتى عشرة
    E aconselho que te vás embora enquanto ainda respiras. Open Subtitles وانصحك ان تترك المكان بينما لديك هواء تتنفسه
    O olhar dos teus olhos quando, finalmente, respiras que lhe diz que farás tudo o que ele pedir naquele momento. Open Subtitles النظرة التي بعينكِ عندما تتنفسي أخيراً مجدداً ذلك سيخبره أنكِ ستفعلين أي شيء يطلبه في تلك اللحظة،
    Mexe os ombros, para parecer que respiras. Open Subtitles فقط لا تنسي أن تحركي كتفيك حتى يبدو وكأنك تتنفسين
    Até as baratas precisam de respirar. Como é que tu respiras? Open Subtitles حتي الصراصير يجب ان تتنفس كيف تتنفس انت بحق الجحيم ؟
    Esta noite respiras e eles já não. Deixa que a tua alma dance no sepulcro. Open Subtitles أنت الليلة تتنفس بينما هم فلا إذا فلتراقص كل روح على القبور
    Tocas quando eu disser para tocares. respiras quando eu disser para respirares. Open Subtitles ستعزف عندما أقول لك ان تعزف ستتنفس عندما أقول لك ان تتنفس
    Gostei da máscara. Mas, como respiras? Que som é este? Open Subtitles أعجبني القناع كيف تتنفس به؟ ما هذا الصوت؟
    Eu empanturro-me com as almas de homens maus e tu respiras o ar da vida. Open Subtitles أنا أغذي نفسي من أرواح الرجال الأشرار و أنت تتنفس هواء الحياة
    Não vê nada além do lindo céu cheio de estrelas, e o único som que ouves são de grilos, e quando respiras, sentes o cheiro mais delicioso a churrasco, e todas as pessoas que amo estão lá Open Subtitles لا تري شيئاَ سوي السماء الأكثر جمالاً والمليئة بالنجوم والصوت الوحيد الذي تسمعه هو صرصور الليل وعندما تتنفس
    E não só porque vives e respiras isso, mas porque aprendes coisas novas. Open Subtitles لكن ليس فقط لانك تتنفس وتعيش فيه لانك تتعلم اشياء وانت تنمو
    Tu respiras este ar fétido de Roma, mas não és romano. Open Subtitles تتنفس هواء روما النتن لكنك لست روماني
    E depois nem és pago nem respiras. Open Subtitles وفى تلك اللحظة لن تقبض ولن تتنفس
    Sim. É bom saber que ainda respiras. Open Subtitles أجل - مرحباً، من الجميل أن أعرف أنك مازلت تتنفس -
    Se respiras, podes lutar. Open Subtitles إذا ما زلت تتنفس فما زال بإمكانك القتال
    respiras e lá estamos nós, a respirar o mesmo ar. Open Subtitles تأخذ نفس و ها نحن ذا نتنفس الهاواء ذاته
    O dinheiro esteve sempre disponível para ti como o ar que respiras. Open Subtitles المال كان متوفر معك دائما مثل الهواء الذي تتنفسه
    O teu amigo quer saber se ainda respiras. Open Subtitles صديقك يريد أن يعرف إذا كنتِ لا تزالي تتنفسي
    Como estás muchacha, respiras bem? Open Subtitles هكذا موشاتشا .. هكذا هل تتنفسين بخير؟
    - Falas e respiras. Open Subtitles أنت، تتكلام وتتنفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more