Só me dói quando ando, quando falo e quando respiro. | Open Subtitles | تعلم، أتألم فقط حين أمشي أو أتكلم أو أتنفس |
No outro dia, houve um taxista que me disse: "Oiça, eu respiro liberdade. | TED | أتذكر سائق التاكسي الذي قال لي: أنا أتنفس حرية |
Por vezes, vós esqueceis que eu existo e respiro... | Open Subtitles | غالبا ما تتجاهلين إن كنتُ لا أزال أتنفس أم لا |
Às vezes só preciso do ar que respiro e amar-te. | Open Subtitles | أحياناً كل ما اريده هو الهواء الذى أتنفسه كى أحبك. |
Mas respiro tão rápido que nem consigo dizer estas palavras. | Open Subtitles | لكني أتنفّس بسرعة قصوى لا يمكنني ترك هذه الكلمات. |
Nem imaginas como é exasperante a tua mãe atribuir tudo o que digo e faço ao que como, e à forma como respiro e às fases da Lua. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخبركِ كم هو مزعج بأن أمكِ تفسر كل شيء أقوله وأفعله إلى ما آكله وكيف أتنفس ومراحل القمر |
Começo a sentir-me tonto e depois percebo que não respiro há 2 minutos. | Open Subtitles | لقد بدأت أشعر بأن رأسى ستنفجر وأصاب بالدوار فأدرك بعد ذلك بأننى لم أتنفس لدقيقتين غالبا |
Na verdade, eu não respiro. | Open Subtitles | ليس طالما أتنفس حسنا ، فى الواقع ، أنا لا أتنفس |
-Noto que respiro igual a antes. | Open Subtitles | أننى أشعر أننى أتنفس كما كنت أفعل من قبل |
Melhor. Agora só me dói quando ando, sento ou respiro. | Open Subtitles | أفضل ،لم يعد يؤلم إلا عندما أمشي أو أجلس أو أتنفس |
Na verdade, não respiro. | Open Subtitles | ليس طالما أتنفس حسنا ، فى الواقع ، أنا لا أتنفس |
Meses são arrancados ao calendário enquanto respiro e como por tubos. | Open Subtitles | أشهر سقطت من الأجندة وانا أتنفس وأتغذى من الأنابيب |
Não me digas para respirar. Eu respiro se quiser. | Open Subtitles | لا تطلبي مني أن أتنفس سأتنفس إذا أردت التنفس |
Se, independentemente do que você fizer comigo, e eu entrar em choque, e morrer, por outro lado, se eu não respiro, você tem o dobro de oportunidade de sobreviver. | Open Subtitles | و من الممكن أن أموت إذا لم أتنفس ستتضاعف فرص نجاتك |
Estou nervosa, nem respiro direito. | Open Subtitles | هل تمزح معي؟ لكني متوترة جداً الآن أتنفس بصعوبة |
respiro aqui como noutro lugar qualquer. | Open Subtitles | يمكنني أن أتنفس هنا تماماً كما أتنفس في أي مكان آخر |
Passaste, ainda respiro, e agora achas que estás pronto para teres a única coisa para que a tua vida fique completa, a tua família! | Open Subtitles | أنت نجحت في الاختبار وأنا مازلت أتنفس والآن أنت تظن أنك مستعدًا لكي تحصل على الشيء الوحيد في حياتك الذي يكملك ... |
Estes organismos criaram o ar que respiro e a atmosfera que me protege. | Open Subtitles | هذه الكائنات وفّرت الهواء الذي أتنفسه والغلاف الجوي الذي يحميني أرى تقلبات تقطع تلك المسارات في الرمل |
Cada vez que respiro, penso que é a última. | Open Subtitles | كل نفس أتنفسه أخاله أخر نفس لي |
Dói quando eu respiro. | Open Subtitles | أتأذى عندما أتنفّس |
Ele é o ar que eu respiro! | Open Subtitles | ! إنه في كل نفس أتنشقه |
Eu vivo e respiro esta burocracia. Partilho a sua frustação. | Open Subtitles | اسمعي, أنا أعيش وأتنفس هذه البيروقراطية أشاركك شعورك بالإحباط |