"responsáveis por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المسؤولين عن
        
    • مسؤولين عن
        
    • مسئولين عن
        
    • مسؤولون عن
        
    • المسئولين عن
        
    • مسؤولة عن
        
    • المسؤلين عن
        
    • المسؤول عن
        
    • المسؤولة عن
        
    • مسئولون عن
        
    • المسئولون عن
        
    • المسؤولون عن
        
    • مسؤلين
        
    • مسؤولات
        
    • مسؤولان
        
    Mas temos cada vez mais pessoas loucas responsáveis por diversos países no mundo, por isso, as hipóteses estão a aumentar e não a diminuir. TED ولكن الآن لدينا الكثير من المجنونين المسؤولين عن العديد من الدول في العالم، لذا فالاحتمالات تزيد، وليست تقل.
    Como sabemos que eles não são responsáveis por isto de alguma maneira? Open Subtitles كيف نعرف بانهم ليسوا المسؤولين عن هذا بطريقة ما ؟
    Se ele se negar a falar, não podemos ser responsáveis por erros. Open Subtitles أمّا إذا رفض التحدث، فلن نكون مسؤولين عن أى خطأ فى المقالة
    Vim assegurar-vos que não fomos totalmente responsáveis por a interrupção da reunião. Open Subtitles لقد أتيت كي أؤكد لك أننا لسنا مسئولين عن إفساد الاجتماع
    Meu General, não acho que sejamos responsáveis por salvar os robots. Open Subtitles أيها الجنرال، لا أعتقد بأننا مسؤولون عن استعادة هؤلاء الآليين
    Tu sabes que os soldados japoneses são responsáveis por isto. Open Subtitles انتم تعلم ان الجنود اليابانيين هم المسئولين عن هذا
    São responsáveis por criar colagénio Tipo I. TED مسؤولة عن صنع النمط الأول من الكولاجين.
    Continuem seguros, que nenhuma pedra vai ficar por revistar na nossa busca da pessoa ou pessoas responsáveis por isto. Open Subtitles أؤكد لكم بأننا لن تترك حجرا واحدا من دون ان نقلبه بحثا عن الشخص أو الاشخاص المسؤلين عن هذا.
    Quero que descubra os responsáveis por isso haja quantos houver. Open Subtitles اريدك ان تجد المسؤول عن هذا علي العموم هناك الكثير منهم
    Nalgumas pessoas, as falhas nas vias responsáveis por tudo isto podem causar uma comichão excessiva que pode prejudicar a saúde. TED لدى بعض البشر، قد تسبب أخطاء في السبل المسؤولة عن كل هذا حكة مفرطة يمكن لها أن تؤذي الصحة فعليًا.
    Se somos responsáveis por esta invasão, não podemos permitir que aconteça. Open Subtitles . بما إننا مسئولون عن هذا الغزو لا يمكن أن نسمح لهذا بالحدوث
    Precisamos encontrar estas armas, e prender aqueles safados da Starkwood, que são responsáveis por trazê-las para cá. Open Subtitles نحتاج لإيجاد تلك الأسلحة والقبض على أولئك الأوغاد في "ستاركوود" المسؤولين عن جلبهم إلى هنا
    Estou a dar-te uma hipótese para fazeres o que está certo, para os responsáveis por isto serem levados perante a justiça. Open Subtitles أنا أمنحك فرصة لتصحيح الأمر لتحميل الأشخاص المسؤولين عن كل شئ حدث اليوم تبعات أفعالهم
    Provar a culpa dos responsáveis por tudo o que aconteceu hoje. Open Subtitles لمحاسبة الأشخاص المسؤولين عن كل ما حصل اليوم
    Teal'c, não parece que os Goa'uid tenham sido responsáveis por isto. Open Subtitles تيلك , لايبدوا أنه من المحتمل أن الجواؤلد مسؤولين عن هذا ؟ أليس كذلك ؟
    Indivíduos responsáveis por grandes avanços na ciência, Open Subtitles أفراد كانوا مسؤولين.. عن قفزات نوعيّة كبيرة بفهم العلم..
    Não podemos ficar responsáveis por um homem saudável. Por mais velho ou mágico que ele afirme ser. Open Subtitles لن نكون مسؤولين عن رجل صحيح مهما ادّعى انه عجوز او سحري
    Desculpe-me senhor, mas não posso deixar de pensar... que somos de alguma maneira responsáveis por isso. Por que? Open Subtitles انا اسف, سيدي, ولكنى لا استطيع التفكير الا فى ذلك اننا بطريقة ما مسئولين عن ذلك.
    E acho que a segunda coisa é que o mundo precisa de pessoas responsáveis por isso. TED والشئ الثاني، كما أعتقد، هو أن العالم يحتاج لأناس مسئولين عن ذلك.
    Eu, claro, e todos nós, somos responsáveis por estas grandes decisões da nossa vida. TED .. انا . .و جميعنا اليوم مسؤولون عن معظم القرارات الكبيرة التي تواجهنا في حياتنا
    Acha que foi uma pessoa ou várias que foram responsáveis por isto? Open Subtitles إذا أنت تقول أن شخصا أو أشخاص هم المسئولين عن هذا ؟
    De facto, foram responsáveis por metade de todas as guerras civis. TED في الحقيقة، كانت مسؤولة عن نصف الحروب الأهلية
    Senhor, eles usam roupas finas e acham que são os únicos responsáveis por tudo o que têm. Open Subtitles ويلبسون ملابسهم الغالية وهم يعتقدون بأنهم الوحيدين المسؤلين عن كل شيء يملكونه
    Quero garantir-vos que tudo será feito para encontrar os responsáveis por esta tragédia. Open Subtitles اريد منكم الإطمئنان بأننا سنفعل المستحيل لكي نجد المسؤول عن هذه المأساه
    As diferentes partículas são responsáveis por toda a riqueza do mundo à nossa volta. TED و هذه الجسيمات الأولية هي المسؤولة عن الغنى و التنوع في العالم من حولنا.
    Até a N.T.A.C. ter a certeza, que eles não foram os responsáveis por isto tudo. Open Subtitles لن يروا ضوء الشمس ثانيه حتى نتأكد انهم غير مسئولون عن ما حدث
    - Somos responsáveis por eles. - Exacto. Você é. Open Subtitles نحن المسئولون عن هذا ماليا - هذا صحيح , انت المسئول -
    Os muçulmanos são responsáveis por todas essas mortes. Open Subtitles والمسلمون هم المسؤولون عن جميع أؤلائك الموتى.
    Por isso vou dar-te um aviso, não somos responsáveis por nenhum ferimento ou qualquer outra coisa que possa acontecer durante a tua estadia. Open Subtitles لذلك سوف اعطيك استثناء نحن لسنا مسؤلين عن اية اصابات او اي شيئ اخر ربما يحدث لك اثناء اقامتك
    As Encantadas foram responsáveis por bem mais de mil banimentos, antes de elas próprias terem sido banidas. Open Subtitles المسحورات كنّ مسؤولات عن القضاء على أكثر من 1,000 مشعوذ قبل أن يقضوا على أنفسهم
    Descobri que são responsáveis por roubar um carregamento de oxicodona, e tive de matar dois imbecis para vos safar da cadeia. Open Subtitles لقد اكتشفت تواَ أنكما مسؤولان عن خطف حافلة حبوب وقتلت شخصين متسكعين للحفاظ على مؤخراتكم من سجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more