Mas temos cada vez mais pessoas loucas responsáveis por diversos países no mundo, por isso, as hipóteses estão a aumentar e não a diminuir. | TED | ولكن الآن لدينا الكثير من المجنونين المسؤولين عن العديد من الدول في العالم، لذا فالاحتمالات تزيد، وليست تقل. |
Como sabemos que eles não são responsáveis por isto de alguma maneira? | Open Subtitles | كيف نعرف بانهم ليسوا المسؤولين عن هذا بطريقة ما ؟ |
Se ele se negar a falar, não podemos ser responsáveis por erros. | Open Subtitles | أمّا إذا رفض التحدث، فلن نكون مسؤولين عن أى خطأ فى المقالة |
Vim assegurar-vos que não fomos totalmente responsáveis por a interrupção da reunião. | Open Subtitles | لقد أتيت كي أؤكد لك أننا لسنا مسئولين عن إفساد الاجتماع |
Meu General, não acho que sejamos responsáveis por salvar os robots. | Open Subtitles | أيها الجنرال، لا أعتقد بأننا مسؤولون عن استعادة هؤلاء الآليين |
Tu sabes que os soldados japoneses são responsáveis por isto. | Open Subtitles | انتم تعلم ان الجنود اليابانيين هم المسئولين عن هذا |
São responsáveis por criar colagénio Tipo I. | TED | مسؤولة عن صنع النمط الأول من الكولاجين. |
Continuem seguros, que nenhuma pedra vai ficar por revistar na nossa busca da pessoa ou pessoas responsáveis por isto. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأننا لن تترك حجرا واحدا من دون ان نقلبه بحثا عن الشخص أو الاشخاص المسؤلين عن هذا. |
Quero que descubra os responsáveis por isso haja quantos houver. | Open Subtitles | اريدك ان تجد المسؤول عن هذا علي العموم هناك الكثير منهم |
Nalgumas pessoas, as falhas nas vias responsáveis por tudo isto podem causar uma comichão excessiva que pode prejudicar a saúde. | TED | لدى بعض البشر، قد تسبب أخطاء في السبل المسؤولة عن كل هذا حكة مفرطة يمكن لها أن تؤذي الصحة فعليًا. |
Se somos responsáveis por esta invasão, não podemos permitir que aconteça. | Open Subtitles | . بما إننا مسئولون عن هذا الغزو لا يمكن أن نسمح لهذا بالحدوث |
Precisamos encontrar estas armas, e prender aqueles safados da Starkwood, que são responsáveis por trazê-las para cá. | Open Subtitles | نحتاج لإيجاد تلك الأسلحة والقبض على أولئك الأوغاد في "ستاركوود" المسؤولين عن جلبهم إلى هنا |
Estou a dar-te uma hipótese para fazeres o que está certo, para os responsáveis por isto serem levados perante a justiça. | Open Subtitles | أنا أمنحك فرصة لتصحيح الأمر لتحميل الأشخاص المسؤولين عن كل شئ حدث اليوم تبعات أفعالهم |
Provar a culpa dos responsáveis por tudo o que aconteceu hoje. | Open Subtitles | لمحاسبة الأشخاص المسؤولين عن كل ما حصل اليوم |
Teal'c, não parece que os Goa'uid tenham sido responsáveis por isto. | Open Subtitles | تيلك , لايبدوا أنه من المحتمل أن الجواؤلد مسؤولين عن هذا ؟ أليس كذلك ؟ |
Indivíduos responsáveis por grandes avanços na ciência, | Open Subtitles | أفراد كانوا مسؤولين.. عن قفزات نوعيّة كبيرة بفهم العلم.. |
Não podemos ficar responsáveis por um homem saudável. Por mais velho ou mágico que ele afirme ser. | Open Subtitles | لن نكون مسؤولين عن رجل صحيح مهما ادّعى انه عجوز او سحري |
Desculpe-me senhor, mas não posso deixar de pensar... que somos de alguma maneira responsáveis por isso. Por que? | Open Subtitles | انا اسف, سيدي, ولكنى لا استطيع التفكير الا فى ذلك اننا بطريقة ما مسئولين عن ذلك. |
E acho que a segunda coisa é que o mundo precisa de pessoas responsáveis por isso. | TED | والشئ الثاني، كما أعتقد، هو أن العالم يحتاج لأناس مسئولين عن ذلك. |
Eu, claro, e todos nós, somos responsáveis por estas grandes decisões da nossa vida. | TED | .. انا . .و جميعنا اليوم مسؤولون عن معظم القرارات الكبيرة التي تواجهنا في حياتنا |
Acha que foi uma pessoa ou várias que foram responsáveis por isto? | Open Subtitles | إذا أنت تقول أن شخصا أو أشخاص هم المسئولين عن هذا ؟ |
De facto, foram responsáveis por metade de todas as guerras civis. | TED | في الحقيقة، كانت مسؤولة عن نصف الحروب الأهلية |
Senhor, eles usam roupas finas e acham que são os únicos responsáveis por tudo o que têm. | Open Subtitles | ويلبسون ملابسهم الغالية وهم يعتقدون بأنهم الوحيدين المسؤلين عن كل شيء يملكونه |
Quero garantir-vos que tudo será feito para encontrar os responsáveis por esta tragédia. | Open Subtitles | اريد منكم الإطمئنان بأننا سنفعل المستحيل لكي نجد المسؤول عن هذه المأساه |
As diferentes partículas são responsáveis por toda a riqueza do mundo à nossa volta. | TED | و هذه الجسيمات الأولية هي المسؤولة عن الغنى و التنوع في العالم من حولنا. |
Até a N.T.A.C. ter a certeza, que eles não foram os responsáveis por isto tudo. | Open Subtitles | لن يروا ضوء الشمس ثانيه حتى نتأكد انهم غير مسئولون عن ما حدث |
- Somos responsáveis por eles. - Exacto. Você é. | Open Subtitles | نحن المسئولون عن هذا ماليا - هذا صحيح , انت المسئول - |
Os muçulmanos são responsáveis por todas essas mortes. | Open Subtitles | والمسلمون هم المسؤولون عن جميع أؤلائك الموتى. |
Por isso vou dar-te um aviso, não somos responsáveis por nenhum ferimento ou qualquer outra coisa que possa acontecer durante a tua estadia. | Open Subtitles | لذلك سوف اعطيك استثناء نحن لسنا مسؤلين عن اية اصابات او اي شيئ اخر ربما يحدث لك اثناء اقامتك |
As Encantadas foram responsáveis por bem mais de mil banimentos, antes de elas próprias terem sido banidas. | Open Subtitles | المسحورات كنّ مسؤولات عن القضاء على أكثر من 1,000 مشعوذ قبل أن يقضوا على أنفسهم |
Descobri que são responsáveis por roubar um carregamento de oxicodona, e tive de matar dois imbecis para vos safar da cadeia. | Open Subtitles | لقد اكتشفت تواَ أنكما مسؤولان عن خطف حافلة حبوب وقتلت شخصين متسكعين للحفاظ على مؤخراتكم من سجن |