O resto de vocês devem ir e rezar pelo descanso da alma de sua Excelência. | Open Subtitles | أما بقيتكم فيتوجب عليهم المغادرة والصلاة لرقاد روح سعادته |
Estavam-se a aproximar de nós, mas quando o resto de vocês saltou pensávamos que estávamos perdidos e então eles retiraram-se. | Open Subtitles | سبقتني , كانوا قريبون منا عندما عبر بقيتكم اعتقدنا اننا قد انتهينا |
Temos estado sempre os dois juntos, a sermos fabulosos, enquanto que o resto de vocês andava dois-a-dois sobre a vossa arca de tédio assexual. | Open Subtitles | لقد كنا أنا و هو دائماً سوياً بأفضل حال بينما مشى بقيتكم بجانب بعضكما البعض على سفينة الجنس الممل |
O resto de vocês vestem-se de preto e sentam-se na Capela. | Open Subtitles | والقليل فحسب يُدركون ذلك أما البقية منكم فهم يجلسون معصوبي الأعين في الكنيسة |
O resto de vocês pode ir para casa, descansem. | Open Subtitles | بقيّتكم يجب أن يعودوا للمنزل، وينالوا قسطاً من الراحة. |
OK, então, se o resto de vocês quiser ir almoçar... | Open Subtitles | حسناً , إذن اذا كان يريد بقيتكم أن يذهب لتناول الغذاء |
Escaparam! Tu, espera ali! O resto de vocês, procurem no castelo. | Open Subtitles | لقد هربوا،أنت إنتظر هنا بقيتكم فتشوا القلعة |
Apenas dois descerão de rapel, eu corro até à vila para pedir ajuda, de lá alerto a polícia e pego no Resgate Highland para pegar o resto de vocês. | Open Subtitles | وليبلغوا الشرطة ثم ستحضر شرطة الإنقاذ لتخرج بقيتكم من هنا |
Sua Majestade e o tradutor dele conversaremos aqui, enquanto o resto de vocês passam para a biblioteca. | Open Subtitles | أنا وجلالته ومترجمه نستطيع التحدث هنا بينما بقيتكم ستكونون بالمكتب |
O resto de vocês pode evitar que a nossa cidade se desmorone. | Open Subtitles | أما بقيتكم فعليهم مسؤولية الحفاظ على المدينة من التمزق. |
Ele devia ter-me dado a força que o resto de vocês tem e eu teria conseguido salvá-lo. | Open Subtitles | كان عليه أن يمُدني بالقوة التي يحظى بها بقيتكم وقد أستطيع أن أحميه |
E ao contrário do resto de vocês covardes, ela não tem medo de estacionar em paralelo. | Open Subtitles | وعلى خلاف بقيتكم أيها الجبناء هي لا تخشى من الركن الموازي |
Encontram a pessoa mais dura, quebram essa pessoa, e o resto de vocês entra na linha. | Open Subtitles | تبحث عن أقسى واحد وتكسر ذلك الشخص وينصاع بقيتكم جميعا |
Enquanto o resto de vocês se irá divertir a combater os nazis. | Open Subtitles | بينما يستأثر بقيتكم بكل متعة قتال النازيين. |
Façam-no. O resto de vocês, que faça uma linha de fogo para repelir a milícia. | Open Subtitles | افعلا هذا، بقيتكم شكلوا صف إطلاق نار لإبعاد القوات |
Não, apenas Daniel e eu iremos, o resto de vocês fica. | Open Subtitles | لا . أنا و * دانيال * فقط سنذهب بقيتكم أبقوا هنا |
O resto de vocês apenas adquiriram pijamas bastante caros. | Open Subtitles | بقيتكم إشتريتم هذا الرداء الغالي |
Pessoal, agora que sou um traficante de metanfetaminas, vou responder violentamente a barulhos de fora que o resto de vocês não ouve. | Open Subtitles | جميعا , الآن بما أنني تاجر مخدرات الآن أنا سأرد بعنف للضوضاء التي بالخارج التي البقية منكم لاتسمعونها |
O resto de vocês, se quiserem viver, sugiro que sigam na outra direcção. | Open Subtitles | البقية منكم إذا كنتم تريدون العيش أقترح عليكم أن تسلكوا الإتجاه الآخر |
O resto de vocês pode ficar aqui com ele, ou pode subir no autocarro. | Open Subtitles | والآن، البقية منكم يستطيع البقاء معي. أو يستقل الحافلة. |
Não tens um irmão inteligente. Pelos vistos sou tão estupido como o resto de vocês. | Open Subtitles | ليس لديك أخ ذكيّ اتّضح أنّي غبيّ مثل بقيّتكم |
Tudo bem, o resto de vocês, quero saber tudo o que houver para saber sobre esta família. | Open Subtitles | حسناً , أما بقيّتكم أريد أن أعلم كل شيء هناك علينا أن نعلمه عن تلك العائلة |