"resto do dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • باقي اليوم
        
    • بقيّة اليوم
        
    • نهاية اليوم
        
    • لبقيّة اليوم
        
    • بقية اليوم إجازة
        
    • باقى اليوم
        
    • لبقية اليوم
        
    • تبقى من اليوم
        
    • لباقي اليوم
        
    • لنهاية اليوم
        
    Irmãs, devemos passar o resto do dia em silêncio. Open Subtitles أيها الأخوات,يجب علينا قضاء باقي اليوم في صمت.
    Sabes, por que não tiras o resto do dia para decidir isso e depois diz-me o resultado? Open Subtitles أتعرف ماذا, لماذا لا تقضي باقي اليوم وتكتشف ذلك وبعد ذلك تعود وتخبرني ما لديك
    Dois sacos de Goma de Ursinho, por um dólar. Tipo, nem ligo pro que acontecer no resto do dia. Open Subtitles دولار واحد ، كيسان من لبان الدببة إنه مثل ، لا أهتم حتى لما يحدث باقي اليوم
    Sim, ouvi ele dizer que Vai-se divorciar dela, e passou o resto do dia a tentar descobrir se tu tens um carro. Open Subtitles أجل، لقد سمعته يقول أن سيطلّقها ثمّ، قضى بقيّة اليوم يحاول معرفة إن كان لديك سيارة
    Vou-lhe dar o resto do dia para conseguir recuperar o meu dinheiro e os meus comprimidos, pois coisas más podem acontecer a idiotas que vão além daquilo que podem. Open Subtitles سأمنحك حتى نهاية اليوم لتعيد لي أموالي و أقراصي لأنه قد يسوء مصير البلهاء الذين يتجاوزون من هم أعلى منهم منزلة
    Fiz telefonemas, tratei de papelada, e estive aqui o resto do dia. Open Subtitles أرجعت النداءات، أنا عملت عمل كتابي، أنا كنت هنا لبقيّة اليوم.
    Tira o resto do dia. Vai comemorar. Amanhã registamos-te para pagamento. Open Subtitles خذ بقية اليوم إجازة اذهب واحتفل، سنجهز لك الأجر غداً
    Agora até me sinto melhor, acho que eu vou tirar o resto do dia. Open Subtitles حسناً، ان هذا افضل سآخذ باقي اليوم اجازه
    Bem, conversem as duas sobre o que farão o resto do dia. Open Subtitles حسناً , تكلمي معها عما ستفعليه باقي اليوم
    Depois que acabar de secar as carpetes, podes tirar o resto do dia de folga. Open Subtitles لمَ لاتنتهي من كل شيء الأن وتأخذي باقي اليوم راحة؟
    Agora a sério. Não vais falar comigo o resto do dia? Foi por causa da tua ida a WC. Open Subtitles بجد لن تتكلمي الي باقي اليوم كانت بسبب استراحتك من اجل الحمام
    Talvez pudesse dar-lhes o resto do dia de folga - para estarem com as suas famílias? Open Subtitles ربما الأفضل تعطيهم باقي اليوم راحة ليقضوه مع عائلاتهم؟
    O que vamos fazer no resto do dia? Open Subtitles لقد مر 45 دقيقة فقط ؟ ماذا سنفعل في باقي اليوم ؟
    Mas vamos fazer o seguinte: vamos nos divertir o resto do dia. Open Subtitles ولكن، ما رأيكِ، سوف نقوم بشئ مُمتع حقاً بقيّة اليوم
    Têm o resto do dia para se familiarizarem com os manuais de segurança nos vossos alojamentos. Open Subtitles أمامكم بقيّة اليوم لتطّلعوا على كتيّبات أنظمة الحماية الموجودة في مساكنكم الجديدة
    Se não, vão ficar comigo o resto do dia. Open Subtitles وإلا، فأنتم لي حتّى نهاية اليوم
    O vagão ainda é meu o resto do dia. Open Subtitles العربة ملكي إلى نهاية اليوم.
    Olha, só preciso de 5 minutos com o meu amigo aqui, e depois ele pode ser teu pelo resto do dia. Open Subtitles اسمعي، أحتاج لخمس دقائق فقط من الوقت الخاص مع صديقي هنا وبعدها يمكنه أن يكون لك لبقيّة اليوم
    Se não se importar, gostaria de tirar o resto do dia. Open Subtitles إن أذنتَ بذلك، أودّ أن آخذ بقية اليوم إجازة.
    Depois podemos descansar o resto do dia e irmos comer umas panquecas. Open Subtitles ويمكننا أخذ باقى اليوم راحة ونحضر بعض الفطائر
    Para o resto do dia, vamos alugar duas motas de água e vamos divertir-nos à grande, porque eu sei bem o que faço. Open Subtitles أما بالنسبة لبقية اليوم ، سوف نقوم بتأجير مزلاجتين وسوف ننتشي بشدة كأوغاد لإنني أتمتع بقدرة رائعة على لف أوراق التبغ
    Queres andar no meu banco de trás, o resto do dia? Open Subtitles هل تريدين أن تركبي في مؤخرة سيارتي لما تبقى من اليوم ؟
    Quem ganhar mais números, fica com o carrinho o resto do dia. Open Subtitles ومن يحصل على عدد أرقام أكبر يأخذ عربة الأطفال لباقي اليوم
    Vou pagar-te o resto do dia, e estamos quites, certo? Open Subtitles تعرف سأدفع لك لنهاية اليوم هذا وبعدها نكون أنتهينا , طيب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more