Outros sofreram ferimentos, que nalguns resultaram em desfigurações e danos permanentes. | TED | تكبّد غيرهم بإصابات أدت بعضها إلى تشوهٍ وإعاقاتٍ مستديمة. |
Bem, o Capitão não será responsabilizado pelos intermináveis atrasos que resultaram neste bebé a nascer no mar em condições precárias. | Open Subtitles | حسنا، الكابتن هنا لن تكون مسؤولة ل، عن التأخير لا نهاية لها التي أدت إلى هذا الطفل ولدت في البحر في ظروف بائسة. |
As tuas acções resultaram na morte de civis inocentes. | Open Subtitles | لقد أدت تصرفاتك إلى إصابة و موت.. |
Então, não testemunhou as acções que resultaram no ombro deslocado do Sr. Ramsey? | Open Subtitles | لذا، أنت لَمْ تَشْهدْ الأعمالَ الذي أدّى إلى السّيدِ رمزي إمتِلاك a خَلعَ كتفاً؟ |
Que as suas acções resultaram na captura do conhecido narcotraficante, Arturo Braga. | Open Subtitles | وأن تصرفه المباشر أدّى إلى إعتقال مهرب المخدرات المعروف (أرتورو براغا) |
Nem consigo imaginar porque não resultaram como casal. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل لماذا كنت اثنين لم ينجح في مسعاه كزوجين. |
- Steve, dispenso as tuas opiniões, porque ultimamente resultaram no aumento de peso do meu irmão, no desemprego dele e nesta barba incrivelmente anti-social. | Open Subtitles | .ستيف, أود منك أن تتخلى عن تدخلاتك هذه والتي أدت مؤخرا إلى سمنة أخي وعطالته عن العمل, ونمو تلك اللحية الرائعة والمعادية لعادات المجتمع |
Essas parcerias entre barbeiros e médicos resultaram num aumento de 20% no número de homens que conseguiram atingir as metas de tensão arterial caindo uma média de três pontos na tensão arterial de cada participante. | TED | علاقات الحلاق بالأطباء هذه أدت إلى زيادة 20% من عدد الرجال الذين كانوا قادرين لتحقيق مستويات ضغط دم معين وفي المتوسط، تحقق انخفاض بثلاث نقاط في ضغط الدم لكل مشترك، |
Não sei se isso seria uma boa ideia, porque as informações que deu ao Sr. Broadsky resultaram na morte de, pelo menos, três pessoas. | Open Subtitles | لا أظن إن كانت هذه فكرة جيدة (لأن المعلومة التي أعطيتها للسيد (براودسكي أدت إلى موت ثلاث أشخاص على الأقل |
Incluindo o Ouyang Da, houve três recentes incidentes, que resultaram em 11 mortes inocentes. | Open Subtitles | بما في ذلك (اويانغ دا)، كانت هناك 3 حوادث أخيرة أدت إلى موت 11 بريء. |
Os lança-chamas resultaram. | Open Subtitles | لقد أدت قاذفات اللهب نتيجتها |
Que as suas acções resultaram na captura do conhecido narcotraficante, Arturo Braga. | Open Subtitles | وأن تصرفه المباشر أدّى إلى إعتقال مهرب المخدرات المعروف (أرتورو براغا) |