"retirado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إزالة
        
    • تقاعدت
        
    • إخراجه
        
    • إخراج
        
    • تتقاعد
        
    • سحبها
        
    • أزيلت
        
    • أُخذ
        
    • مأخوذ
        
    • ينزع
        
    • تقاعده
        
    • ازيل
        
    • أزيل
        
    • اعتزلت
        
    • تم رفعه
        
    Pouco tempo depois do assassínio o telex foi retirado de todos os dossiers, para não envergonhar o FBI. Open Subtitles يقول والتر تم إزالة التلكس من كافة الملفات باعتباره مصدر إحراج واضح للمكتب
    Mana, achei que tinha se retirado como Virgem Vestal! Open Subtitles أختى لقد اعتقدت أنك قد تقاعدت كعذراء طاهرة
    Uma mulher veio cá enquanto estiveste fora, e disse que tu disseste ontem que era um livro de referência e que não podia ser retirado. Open Subtitles أتت إمرأة بينما كنت غائبا و قالت أنك أخبرتها البارحة أنه كتاب مرجعي و لا يمكن إخراجه
    Poderia ter retirado as tropas do Vietnam antes, e provavelmente teria ganho um nobel da paz escandinávio em troca. Open Subtitles ،كان يمكنني إخراج الجند من الفيتنام مبكرًا وكان من الممكن أن أفوز ببعض جوائز السلام الإسكندنافية في صفقة ما
    Devias ter-te retirado quando a drogada da tua filha morreu. Open Subtitles وجب عليك أن تتقاعد عندما توفيت ابنتك
    O próximo objecto, o lote 702, rapariga à janela, foi retirado do leilão. Open Subtitles التالىلوط702, فتاة بالنافذة تم سحبها من المزاد
    O cristal de comando foi retirado. Podemos ligar o programador. Open Subtitles سيدي بلورة التحكم الرئيسية أزيلت جاهزون لتوصيل دي اتش دي
    Este famoso diagrama, foi retirado de um manual britânico sobre escravatura e mais tarde utilizado por abolicionistas, para mostrar as atrocidades da escravatura. TED أُخذ هذا الرسم الرمزي من دليل الرق البريطاني واستخدم لاحقاً من قبل دعاة تحرير العبودية لإظهار همجية العبودية.
    A única parte que é natural é um número, a rugosidade da nuvem, que é retirado da natureza. TED والجزء الوحيد الذي هو طبيعي هو الرقم الدّالّ على مدى خشونة السّحاب، وهو مأخوذ من الطبيعة.
    Como temia, Nobre Comandante... a sua cabeça terá que ser aberta, e o mal retirado com uma faca. Open Subtitles كما خشيت سيدى القائد يجب أن تفتح جمجمتك و ينزع الشر بالسكين
    Em 1898, o Presidente Prescott foi retirado do cargo. Open Subtitles في عام 1898 ، تمت إزالة عمدة بريسكوت من منصبه
    Está a ser retirado um canal à minha filha. Open Subtitles ابنتي لديها عملية إزالة لتحويلتها
    - Julgava que estavas retirado. Open Subtitles لقد ظننـت أنك تقاعدت. أنا بالفعل متقاعد
    Só porque estou retirado não quer dizer que seja invisível. Open Subtitles فقط لاني تقاعدت لاتعني بأني اختفيت
    Ele foi retirado da prisão, pela Máfia ... ..por uma confissão completa, de um falhado com tempo livre. Open Subtitles لقد تم إخراجه من السجن من قِبل المافيا... بادعاء مزيف، من فاشل آخر.
    Alguém foi retirado da nave, parece um humano, aparentando ser Wikus Van de Merwe, que escapou da MNU há três dias. Open Subtitles "... هناك شخص ما تم إخراجه مِن المركبة" "...
    Depois de ter retirado o seu bebé com sucesso, chamei o Diretor de Cirurgia. Open Subtitles بعد نجاح إخراج طفلكِ أستدعيتُ رئيس قسم الجراحة.
    O trabalho é a melhor distração. Quem me dera que ela nunca se tivesse retirado. Open Subtitles العمل هو أفضل إلهاء، أتمنى لو لم تتقاعد
    E os ventos foram fortes o suficiente para que isto fosse lançado em alguém e retirado por mim. Open Subtitles أعني، الرياح كانت قوية بما يكفي لتحويل هذا الشيء إلى قذيفة كان عليّ سحبها من شخص ما
    O crânio dele foi esmagado, mas pelo que posso dizer, o cérebro não foi retirado. Open Subtitles وانهار جمجمته في، ولكن ما يمكنني أن أقول، أزيلت أيا من دماغه.
    Mas, agora, o filho que lhe deu plenitude e alegria foi-lhe retirado... Open Subtitles ولكن الآن الطفل الذى أعطى لها الامتلاء والفرح.. أُخذ بعيدا.
    Vende outro produto revolucionário, retirado do estojo de química da natureza: Open Subtitles يقومُ ببيع مُنتج ثوري آخر مأخوذ من مجموعة الطبيعة الكيميائية
    Se quiserem que esse aparelho seja retirado do vosso tornozelo basta que sejam o único sobrevivente daqui a 30 horas. Open Subtitles تريد هذا الحفار ينزع من كاحلك ببساطة كن الناجي الوحيد خلال 30 ساعة من الآن
    Se conseguir, a crise acaba... e Crassus pode continuar retirado indefinidamente. Open Subtitles إذا نجح ستنتهي الأزمة و ربما يبقى كراسوس في تقاعده الغامض
    Tive um buraco perfeitamente inofensivo retirado por razão nenhuma. Open Subtitles لقد كان لدى خلد غير مؤذى تماما ، ازيل لغير سبب وجيه
    Se observarmos a base de um cérebro que tenha sido retirado de um crânio, pouco poderemos ver do mesencéfalo. Open Subtitles إذا نظرنا إلى قاعدة دماغ الذي أزيل حديثا من جمجمة فى الحقيقة يمكننا أن نرى جزء صغير جدا من المخ الأوسط
    Foi por se ter retirado que nos ligou catorze vezes? Open Subtitles هذا هو سبب اتصالك بنا 14 مرة " كونك اعتزلت " ؟
    Dinheiro antigo, desgatado ou rasgado, e esse dinheiro é retirado de circulação através de bancos locais. Open Subtitles ومن ثم تعزل المال الذي تم رفعه من تداول العملات إلى البنوك المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more