"revistar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفتيش
        
    • نفتش
        
    • بتفتيش
        
    • لتفتيش
        
    • تفتش
        
    • بتفتيشك
        
    • للبحث
        
    • أفتش
        
    • نفتّش
        
    • يفتشون
        
    • يبحثون
        
    • التفتيش
        
    • أفتشك
        
    • تفتيشك
        
    • فتش
        
    Saberemos depois de eu ter acabado de revistar o estúdio e o camarim à procura... de coisas médicas relevantes. Open Subtitles سنعرف ذلك بعد أن أنتهي من تفتيش موقع تصويره و غرفة التبديل من أجل أمور متعلقة بالطب
    Mas podem revistar a quinta toda e confirmar isso por vocês próprios. Open Subtitles لكن أرحب بك تفتيش الـ 100 فدان كلها وإثبات الأمر بنفسك
    Temos que revistar a casa e deixá-la absolutamente limpa antes que nos denunciem, se não o fizeram já. Open Subtitles علينا أن نفتش المنزل و ننظفه قبل أن نتصل بالشرطة ربما سيصلون هنا في غضون دقائق
    Só agora é que soube disto. Houve uma ordem superior para revistar a casa. Open Subtitles سمعت عن الخبر الذي جاء من أعلى بتفتيش المنزل
    Que a primeira fase é para intimidar a população, revistar casas e prender membros da resistência. Open Subtitles أن المقصود من المرحلة الأولى هو تخويف السكان لتفتيش المنازل و العثور على و اٍعتقال المقاومين
    As tropas Jaffa estão a revistar os túneis. Devem estar a chegar aqui. Open Subtitles العديد من قوات الجافا تفتش الأنفاق سيكونون هنا قريبا
    Não o deixem levantar voo. Temos de revistar os passageiros. Open Subtitles ابقي الطائرة عند البوابة يجب علينا تفتيش كل مسافر
    Não vamos conseguir um mandato com o que temos, mas... era bom revistar aquele sítio. Open Subtitles المخدرات هاورد اعرف اننا لم نجد شئ بعد ولكن من المفيد تفتيش هذا المكان
    Sim, já pedi reforços de Shrewsbury para revistar a casa e a propriedade. Open Subtitles أجل سأستدعى بعض الرجال لعمل تفتيش شامل لكل أرجاء المنزل
    Se conseguir reunir todas as freiras e alunas e levá-las para a capela, então os meus homens poderão revistar tudo e vocês não correrão perigo. Open Subtitles لو أخذتِ الراهبات لمبنى الكنيسة يستطيع رجالى تفتيش المكان دون خطورة عليكم
    Ali está ele. Precisamos de revistar a casa para encontrar provas. Uma de nós tem de distrair o Nigel. Open Subtitles هاهو،يجب ان نفتش المنزل لنجد ادلة لكن على احدنا ان يشتت انتباه نايجل
    Vamos revistar e verificar a identificação de cada passageiro. Open Subtitles أيضاً سوف نفتش كل راكب ثم سنتعرف على هويته
    É estranho ver alguém revistar as minhas coisas. Open Subtitles من الغريب أن يقوموا بتفتيش أمتعتي كما فعلوا
    A companhia H está a revistar o lado de cá do rio, casa por casa. Open Subtitles فصيلة مِن كتيبتنا تقوم بتفتيش البر الآخر من النهر منزلاً منزلاً
    Quero saber por que me mandaram revistar o seu apartamento... Open Subtitles أريد أن اعلم لما قد طلبوا مني أن أصدر أمر لتفتيش شقتك
    Vou resolver este caso, nem que tenha de revistar cada pessoa neste colégio. Open Subtitles سأقوم بحل هذه القضية حتى لو اضطررت لتفتيش كل شخص في المدرسة
    Penso que deveríamos revistar o lugar onde trabalhou. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تفتش مكان عمله أيضاً فقد يستخدم المعدات الموجودة هناك
    Um inimigo paranóico pode chegar ao ponto de revistar um refém que está algemado. Open Subtitles عندما يكون عدوك من النوع المرتاب فانه سوف يقوم بتفتيشك
    Diz que preciso de um novo mandado para revistar Arkham. Open Subtitles و اخبره باننا نريد مذكرة جديدة للبحث في اركهام
    Trouxe o carro da vítima e devo revistar a casa. Open Subtitles ماذا تريد؟ أعدت سيارة الضحية وأريد أن أفتش المنزل
    Ela tem razão, não podemos revistar a sua propriedade sem mandado. Open Subtitles حسناً ، إنّها محقّة لا نستطيع أن نفتّش المكان من دون تفويض
    Será que ele quer detectores de armas e revistar os sacos dos miúdos? Open Subtitles ماذا يُريد أيريد رجال يحملون أجهزة كشف معادن يفتشون حقائب التلاميذ ؟
    Ele não pode ficar aqui. Estão a revistar o sótão. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هنا إنهم يبحثون في العلية
    Vamos conseguir essa ordem e revistar o lugar para encontrar também cassetes de video. Open Subtitles فلنستفد من مذكرة التفتيش و نفتش المنزل بحثاً عن أشرطة الفيديو
    Se entregares as tuas armas, poupa-nos a vulgaridade de ter de te revistar. Open Subtitles إن سلمتي سلاحك سوف يوفر علينا الكثير من السوقية بجعلي أفتشك
    - Preciso de a revistar, para encontrar o que anda a usar para envenenar o seu marido. Open Subtitles لأنني سأحتاج لتفتيشها و تفتيشك بحثاً عم تسممين به زوجك
    Insidiosamente, só pela forma como o "parar para revistar", por exemplo, se torna, com o tempo, num jogo burocrático. TED بكل دهاء، بنفس الطريقة مثلا كيف أصبح قانون أوقف- و- فتش مع مرور الزمن لعبة أرقام بيروقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more