Estamos prestes a anunciar o produto Zinio Reader que, eu acredito, irá tornar a leitura de revistas mais agradável. | TED | ونحن الآن على وشك الإعلان عن منتج قاريء الزينيو والذي اعتقد أنه سيجعل قراءة المجلات أكثر إمتاعًا. |
Eu acho que seria ótimo! As revistas esportivas deveriam saber. | Open Subtitles | أظنه سيكون رائعا على المجلة الرياضية أن تعرف بأمرك |
Ia atrás das crianças e tirava-lhes as revistas. | Open Subtitles | مَسْكت المجلاتِ مِنْ الأطفالِ وُطاردُتهم. |
Todos os canais de TV, Canal 5, Canal 3... os jornais, as revistas... só falam da reabertura dos eléctricos. | Open Subtitles | كل قنوات التلفيزيون, القناه الخامسه والقناه الثالثه الصحف و المجلات كلهم يتحدثون عن اعاده تشغيل عربات الكابل |
Robbie, sabes, já é mau o suficiente roubares as minhas revistas. | Open Subtitles | روبي , أنت تعلم أنه من السيء ان تسرق مجلاتي |
Acho que o meu tio preferiria uma destas revistas. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عمي سيفضل واحدةً من هذه المجلاّت |
Cada um deles é um arquivo da nossa cultura, através de jornais e materiais rasgados, sejam enciclopédias, dicionários ou revistas. | TED | وكل واحد منهم أرشيفا لحضارتنا من خلال إعلامنا و مواضيعنا المتهرئة وإن كانت موسوعات أو قواميس أو مجلات |
- Gosto das tuas revistas porcas. | Open Subtitles | نادية، ألتمس لكي حسنا، لقد أعجبتني مجلاتك القذرة |
Por isso não creio que seja grande fã de revistas para adultos. | Open Subtitles | لذا لا أعتقد بأنه من كبار مشجِّعي مجلّات الراشدين |
Acho que gostaria de ver algumas revistas inglesas e americanas. | Open Subtitles | إعتقدت بأنه قد يحب رؤية بعض المجلات الإنجليزية والأمريكية |
para o próximo ano. A escala de tempo em que o TED opera é fantástica depois de eu ter saído do negócio das revistas com prazos mensais. | TED | النطاق الزمني الذي يعمل فيه تيد ممتاز للغاية بعد خروجي من شغل المجلة الشهرية مع مواعيد محددة. |
Eu queria mostrar várias espécies que não aparecem muito nas revistas e viviam em vários locais. | TED | وأردت أن أظهر العديد من الأنواع والتي لم تظهر في عدد المجلة السابق .. وفي مواقع اكثر |
Ela merece ser mais do que uma experiência falhada e egoísta... inscrita nas revistas de medicina. | Open Subtitles | تَستحقُّ لِكي تَكُونَ أكثر مِنْ فقط فَشلَ أناً رَفعَ تجربة كَتبتْ في المجلاتِ الطبيةِ. |
Parece que mais um monte de facturas, e mais algumas cartas destas revistas. | Open Subtitles | يبدوا كأنها كومة فواتيرِ وزوج من الرسائل مِنْ تلك المجلاتِ |
Tiraste aquela fotografia de merda, vendeste-a às revistas, e agora é só uma questão de tempo, até ter aqueles mauzões à perna. | Open Subtitles | على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي. |
As minhas revistas eram um tédio, acho que tinha uma revista feminina. | Open Subtitles | مجلاتي كانت مملة، ولقد كانت أحدها مجلة نسائية |
As cópias foram vendidas a 2 dólares cada uma, e serviram de modelo para a capa de inúmeras revistas. | Open Subtitles | الطبعات الناتجة بيعتْ بدولارين للنسخة الواحدة وكانت النموذج للطباعة الحجرية على أغلفة العديد من المجلاّت |
Como-as de pé, na cozinha, a ler revistas de moda. | Open Subtitles | آكلها واقفة في المطبخ و أنا أطالع مجلات الموضة |
Achei o meu hidratante junto de uma das tuas revistas porno. | Open Subtitles | لقد وجدت كريمِ مفتوح بجانب واحدة من مجلاتك الاباحية |
Gosta de ler revistas sobre pesca e e não é o tipo de dar gorjetas. | Open Subtitles | أحبّ قراءة مجلّات صيد السّمك و كان سيّئًا عاطي النفحة |
E cada criança com quem me cruzo no passeio, e em todas as fotografias nas revistas eu vejo-os. | Open Subtitles | كل ولد اجده على الرصيف وفي كل صوره وفي كل مجله ، اراهم موجودين |
De qualquer modo encontrei-a na cama,deitada num quarto cheio de armas e revistas pornô. | Open Subtitles | على أي حال، عرفت بكذبها في غرفة مليئة بأسلحة ومجلات سبانك هاوس |
Posou para marcas de calças, revistas e essas merdas. | Open Subtitles | كانت ترتدي الجينز في الصور للمجلات وما شابه |
Estarão sujeitos a revistas intensivas, que iremos efectuar a intervalos aleatórios. | Open Subtitles | سيخضعون لعمليات تفتيش دقيقة نجريها بشكل عشوائي |
Eles também colocam anúncios em revistas médicas. | Open Subtitles | و هُم ايضاً يضعون اﻹعلانات في الصُحف الطبّية. |
Leio nas revistas que devemos controlar e eu não faço isso. | Open Subtitles | فكما تعلم، عندما تقرأ تلك المجلّات العائلية يقولون أن عليك مراقبته، ولكنّي لا أفعل |