"reze" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صلي
        
    • صلّي
        
    • تصلي
        
    • صلوا
        
    • أصلى
        
    • أصلي
        
    • يصلي
        
    • صلّ
        
    • تصلّي
        
    • صلِّ
        
    • ادع
        
    • وصلي
        
    • نصلي
        
    • فلتدعو
        
    • تصلى
        
    "Cara condessa, Reze por mim, pois pequei contra mim e o meu irmão Rodrigo." Open Subtitles عزيزتي الكونتيسه صلي لاجلي لذنوبي تجاه نفسي وتجاه اخي.
    Reze para a bomba não cair Open Subtitles صلي من اجلهم حتى لا يستعملون تلك القنبلة ابد
    Em qualquer caso, Reze para que não seja o passageiro. Open Subtitles في هذه الحالة صلّي بأنّك لست مسافراً
    Sabe, é bom que Reze oficialmente ao deus que irritou para que isto não se saiba, senão nunca mais terá um informador. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي رسمياً لئلا تتسرّب المعلومات للرجل الذي أغضبته وإلا فلن تتعامل مع مخبر مجدداً في حياتك
    Reze para que a vergonha disto possa ser varrida pelo recente sucesso do Dr. Mubaric. Open Subtitles صلوا و إدعوا أن يكون عار ما حدث يمكن أن يتم غسله بالنجاح الأخير للدكتورة مبارك
    Não há sequer um dia que eu não queira e Reze para que a tua mãe estivesse viva. Open Subtitles لا أتمنى فيه أو لا أصلى حتى تكون والدتك على قيد الحياة
    que eu Reze como um cristão, e você tome isso em consideração, sem preconceitos. Open Subtitles بأني أصلي كرجل مسيحي ستسرك فكرته
    Seja quem for o traidor, é melhor que Reze para que eu nunca o encontre. Open Subtitles أياً كان هذا الخائن من الأفضل أن يصلي لئلا أجده
    Reze pelo poder revitalizante de Deus. Open Subtitles صلّ من أجل اللورد القوّة المسرّعة.
    Apenas Reze para ele aguentar. Open Subtitles فقط صلي انها حاله رجل بتسع ارواح.
    Confesse os seus pecados. Reze por perdão. Open Subtitles إعترف بذنوبك صلي طلباً للمغفرة
    Fale, Reze, pregue aquilo que quiser. Open Subtitles تكلم , صلي , أعظ , الذي تتمناه
    Deus tem caminhos insondáveis. Reze connosco. Open Subtitles لا يُمكنك رؤية حضور الرب، صلي معنا
    Agora, Reze comigo. Open Subtitles الآن، صلّي معي نعم
    Reze apenas por nós, Katalin, e faremos o mesmo por si e pela sua mãe. Open Subtitles فقط صلّي من أجلنا، (كاتالين) وسنفعل الشيء نفسه لكِ ولوالدتكِ أيضاً
    Quero que Reze a Santa Maria e que Lhe peça orientação e perdão, para que consigam ultrapassar isto como casal. Open Subtitles أريدك أن تصلي للأم المقدسة و تطلبي منها الهداية و السماح حتى تتمكنا كزوجان من الأستمرار
    Gere o Anatoly, uma viúva aqui lhe pede que Reze para o repouso de um guerreiro Mikhail caído. Open Subtitles أبونا "أناتولي".. هناك أرملة هنا تسألك أن تصلي من أجل راحة "مايكل" زوجها الذي مات مقاتلاً
    Reze a Deus para curar! Open Subtitles صلوا لله للشفاء
    Acho que o capitão não quer que eu Reze por ele. Open Subtitles لا أعتقد أن القائد يحب أن أصلى له
    Ela quer que Reze com ela. Quere vir? Open Subtitles تريدني أنا أصلي معها هل تريد المجيء؟
    Lá por não acreditar em Deus, não quer dizer que não Reze. Open Subtitles لمجرد أن شخصاً لا يؤمن بالرب هذا لا يعني أنه لا يستطيع أن يصلي
    Reze para que não nos façam mal. Open Subtitles صلّ بأننا لم نضرب
    Ela que Reze para mim. Open Subtitles اجعلها تصلّي أمامي
    Reze connosco, pai. Open Subtitles صلِّ معنا يا أبتاه.
    Reze para que não seja necessário abri-la. Open Subtitles ولكن ادع أننا لا نضطر إلى فتحها.
    Corte esses caracóis e Reze a quem quiser, mas em privado. Open Subtitles تقليم تلك الأقفال, وصلي لمن أنت ستصلي له على انفراد,
    Reze para que eles o encontrem e que tenha a pen que diz ser tão valiosa. Open Subtitles نصلي من أجل أن تجد له وكان لديه هذا أقراص أقول لكم أمرا قيما للغاية.
    Reze à Maria, Open Subtitles فلتدعو (مريم)
    É bom que Reze para que encontremos alguém aqui escondido, mesmo alguém que consiga confundir uma barata de três patas por um piano. Open Subtitles من الافضل أن تصلى أن نعثر على شخص مختبئ هنا حتى لو كان متنكراً فى صورة صرصار بثلاث أرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more