"Cara condessa, Reze por mim, pois pequei contra mim e o meu irmão Rodrigo." | Open Subtitles | عزيزتي الكونتيسه صلي لاجلي لذنوبي تجاه نفسي وتجاه اخي. |
Reze para a bomba não cair | Open Subtitles | صلي من اجلهم حتى لا يستعملون تلك القنبلة ابد |
Em qualquer caso, Reze para que não seja o passageiro. | Open Subtitles | في هذه الحالة صلّي بأنّك لست مسافراً |
Sabe, é bom que Reze oficialmente ao deus que irritou para que isto não se saiba, senão nunca mais terá um informador. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تصلي رسمياً لئلا تتسرّب المعلومات للرجل الذي أغضبته وإلا فلن تتعامل مع مخبر مجدداً في حياتك |
Reze para que a vergonha disto possa ser varrida pelo recente sucesso do Dr. Mubaric. | Open Subtitles | صلوا و إدعوا أن يكون عار ما حدث يمكن أن يتم غسله بالنجاح الأخير للدكتورة مبارك |
Não há sequer um dia que eu não queira e Reze para que a tua mãe estivesse viva. | Open Subtitles | لا أتمنى فيه أو لا أصلى حتى تكون والدتك على قيد الحياة |
que eu Reze como um cristão, e você tome isso em consideração, sem preconceitos. | Open Subtitles | بأني أصلي كرجل مسيحي ستسرك فكرته |
Seja quem for o traidor, é melhor que Reze para que eu nunca o encontre. | Open Subtitles | أياً كان هذا الخائن من الأفضل أن يصلي لئلا أجده |
Reze pelo poder revitalizante de Deus. | Open Subtitles | صلّ من أجل اللورد القوّة المسرّعة. |
Apenas Reze para ele aguentar. | Open Subtitles | فقط صلي انها حاله رجل بتسع ارواح. |
Confesse os seus pecados. Reze por perdão. | Open Subtitles | إعترف بذنوبك صلي طلباً للمغفرة |
Fale, Reze, pregue aquilo que quiser. | Open Subtitles | تكلم , صلي , أعظ , الذي تتمناه |
Deus tem caminhos insondáveis. Reze connosco. | Open Subtitles | لا يُمكنك رؤية حضور الرب، صلي معنا |
Agora, Reze comigo. | Open Subtitles | الآن، صلّي معي نعم |
Reze apenas por nós, Katalin, e faremos o mesmo por si e pela sua mãe. | Open Subtitles | فقط صلّي من أجلنا، (كاتالين) وسنفعل الشيء نفسه لكِ ولوالدتكِ أيضاً |
Quero que Reze a Santa Maria e que Lhe peça orientação e perdão, para que consigam ultrapassar isto como casal. | Open Subtitles | أريدك أن تصلي للأم المقدسة و تطلبي منها الهداية و السماح حتى تتمكنا كزوجان من الأستمرار |
Gere o Anatoly, uma viúva aqui lhe pede que Reze para o repouso de um guerreiro Mikhail caído. | Open Subtitles | أبونا "أناتولي".. هناك أرملة هنا تسألك أن تصلي من أجل راحة "مايكل" زوجها الذي مات مقاتلاً |
Reze a Deus para curar! | Open Subtitles | صلوا لله للشفاء |
Acho que o capitão não quer que eu Reze por ele. | Open Subtitles | لا أعتقد أن القائد يحب أن أصلى له |
Ela quer que Reze com ela. Quere vir? | Open Subtitles | تريدني أنا أصلي معها هل تريد المجيء؟ |
Lá por não acreditar em Deus, não quer dizer que não Reze. | Open Subtitles | لمجرد أن شخصاً لا يؤمن بالرب هذا لا يعني أنه لا يستطيع أن يصلي |
Reze para que não nos façam mal. | Open Subtitles | صلّ بأننا لم نضرب |
Ela que Reze para mim. | Open Subtitles | اجعلها تصلّي أمامي |
Reze connosco, pai. | Open Subtitles | صلِّ معنا يا أبتاه. |
Reze para que não seja necessário abri-la. | Open Subtitles | ولكن ادع أننا لا نضطر إلى فتحها. |
Corte esses caracóis e Reze a quem quiser, mas em privado. | Open Subtitles | تقليم تلك الأقفال, وصلي لمن أنت ستصلي له على انفراد, |
Reze para que eles o encontrem e que tenha a pen que diz ser tão valiosa. | Open Subtitles | نصلي من أجل أن تجد له وكان لديه هذا أقراص أقول لكم أمرا قيما للغاية. |
Reze à Maria, | Open Subtitles | فلتدعو (مريم) |
É bom que Reze para que encontremos alguém aqui escondido, mesmo alguém que consiga confundir uma barata de três patas por um piano. | Open Subtitles | من الافضل أن تصلى أن نعثر على شخص مختبئ هنا حتى لو كان متنكراً فى صورة صرصار بثلاث أرجل |