"ri-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضحكت
        
    • وضحكت
        
    • ضحكتُ
        
    ri-me mais esta semana que nos últimos 2 anos. Open Subtitles لقد ضحكت هذا الأسبوع أكثر من العامين الماضيين
    A senhora não se ri? Pois eu ri-me quando a senhora entrou. Open Subtitles ياله من جمهور رائع ، هنا يا سيدتي ، إن كنت تريدين الضحك ، أنا ضحكت عندما دخلت
    A culpa é tua! Sem querer ri-me da partida infantil que pregaste! Open Subtitles ذلك ذنبك، ضحكت بدون قصد على دعابتك الطفولية.
    ri-me. Brinquei. Consegui. Open Subtitles لكنني لم أغضب أبداً لقد ضحكت ومزحت ونجحت
    E eu ri-me com eles. Mas, sabe, aquilo nunca me caiu bem. Open Subtitles وضحكت معهم لكن كما تعلمين لم يسير الأمر بخير معي أبداً.
    A primeira vez que ouvi falar da negação do Holocausto, ri-me. TED أول مرة سمعت فيها عن نكران المحرقة، ضحكتُ.
    E depois eu... eu... eu ri-me como me rio quando estou desconfortável. Open Subtitles و عندها ... ضحكت مثلما افعل دائما عندما اكون غير مرتاحة
    Eu rio, ri-me imenso com aqueles pijamas de flanela. Open Subtitles عن تلك االبنطلونات الفضفاضة ، ضحكت كثيرا.
    Foi engraçado. ri-me, ele riu-se... Open Subtitles لقد كانَ الأمر مضحكاً فقدْ ضحكت ، وضحكَ هو
    Na verdade, ri-me tanto que acho que fiz xixi nas calças. Open Subtitles في الحقيقة لقد ضحكت بقوة لدرجة أعتقد أنني توبلت على بنطالي
    Ao fundo, ouviam-se leões a rugir e... eu ri-me tanto, que ia tendo um acidente. Open Subtitles و في الخلفية كان يسمع أزير الاسود ضحكت بشدة لدرجة انني كنت سأتسبب بحادث
    Quando o teu pai fugiu com aquela empregada de mesa, ri-me e disse-lhe "boa viagem". Open Subtitles عندما والدك هرب مع تلك النـادلة ضحكت وقلت من الجيد لـي
    Mas ele não gostou quando me ri e eu percebi, por isso, ri-me mais. Open Subtitles ولكن لم يعجبه عندما ضحكت كان بأمكاني رؤية ذلك
    Eu ri-me tanto que rebentei uma veia do nariz. Open Subtitles ضحكت بشدة إلى أن انفجر وعاء دموي بأنفي، أنا بخير
    (Risos) Bem, eu ri-me, mas, na verdade, hoje riem-se de mim. TED (ضحك) حسنا، لقد ضحكت، ولكن في الحقيقة ضحكت على نفسي.
    Eu ri-me e disse: "Bem, estamos apenas a começar, "podem ter uma pequena amostra." TED لقد ضحكت حينها وقلت، " حسناً لقد بدأنا للتو، يمكنكم الحصول على جزء صغير منه."
    "Hoje ri-me às gargalhadas". TED الرجل الثامن: لقد ضحكت بشدة اليوم.
    "Quando o vi, ri-me como todos os outros. Open Subtitles " عندما وقع بصري عليه اول مرة ضحكت كما فعل الآخرين "
    ri-me. Disse: " Näo posso usar isso. Open Subtitles لقد ضحكت و قلت لا يمكننى إرتداء هذا
    O meu sonho foi bom, quando levava-te para a cama, deixei a tua cabeça bater na parede e ri-me. Open Subtitles حظيت بحلم جيد، حيث وأنا أحملك لأضعك بفراشك تركت رأسك لتصطدم بالحائط، وضحكت
    Apaguei duas vezes na parte do ensaio, e ri-me que nem um desgraçado ao ler a palavra "Anais". Open Subtitles فقدت الوعي مرّتين في قسم المقالة وضحكت بلا تحكم عندما قرأت كلمة "اورانوس".
    Então, eu sou uma adulta e no outro dia vi um velhinho escorregar e cair, e ri-me. Open Subtitles حسنٌ، أنا بالغة، وقبل عدة أيام رأيت رجُلًا مُسنًا أنزلق وسقط أرضًا، ولقد ضحكتُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more