Este tribunal perdeu totalmente a paciência com comportamentos ridículos. | Open Subtitles | لقد فقدت هذه المحكمة صبرها بسبب التصرفات السخيفة |
Então, talvez devesses arrumar esses contos-de-fadas ridículos. | Open Subtitles | إذاً يجب عليك أن تضعي هذه القصص الخرافيّة السخيفة بعيداً |
Estou a tentar evitar que o meu amigo se torne um daqueles tipos de quem as pessoas se riem, por trás, por parecerem ridículos! | Open Subtitles | بل أمنعه من التحوّل إلى أحد هؤلاء، الذين يسخر منهم الناس من وراء ظهورهم لأن أشكالهم سخيفة. |
A vender sucata pelas ruas, usando chapéus ridículos. | Open Subtitles | يبيعون النفايات في الشوارع يرتدون قبعات سخيفة |
- Nós somos ridículos. | Open Subtitles | - نحن سخفاء. - نحن مثيرون للشفقة. |
Não te entregares a sonhos ridículos, mas seres produtiva e útil. | Open Subtitles | و لا نستطيع أن نفعل ذلك عن طريق الأحلام المضحكة , بل عن طريق العمل والجٌهد |
O único ajustamento que me importa é certificar-me de que não parecem completamente ridículos. | Open Subtitles | التعديل الوحيد الذي يهمني هو انهم لا يكونوا سخيفين |
Mulheres insípidas em vestidos ridículos. | Open Subtitles | فتيات الإستعراض الغبيات بملابسهن السخيفة |
Estes insectos ridículos não roubaram já tempo muito valioso a este tribunal? | Open Subtitles | سيادتك، ألم تقم هذه الحشرات السخيفة بأخذ ما يكفي من وقت هذه المحكمة الثمين؟ |
"que vestem fatos ridículos para se pavonearem." | Open Subtitles | يحبون إرتداء الملابس السخيفة والإستعراض بها |
Meu, que chapéu e óculos ridículos são esses? | Open Subtitles | يا صاح, ما سبب إرتدائك للقبعة السخيفة والنظارة؟ إنني متنكر |
E agora ele pensa que você acredita que eu usei estas coisas ridículos, num crime? | Open Subtitles | والأن تعتقد أني إستخدمت هذه الأشياء السخيفة في ارتكاب الجريمة؟ |
Vi o Artur a discutir com a Tara e tenho sonhos ridículos desde então. | Open Subtitles | رأيت آرثر يتشاجر مع تارا وبعدها صرت أحلم أحلام سخيفة |
Criam padrões ridículos que nenhum humano poderia suportar, com suas carreiras, com suas crianças... | Open Subtitles | يخلقن معايير سخيفة لا يمكن لإنسان مطابقتها في أعمالكن، مع أطفالكن |
Por vezes, eram pedidos mesmos ridículos. | Open Subtitles | وبالتأكيد أحياناً تكون طلبات تافهة سخيفة |
Mesmo que estes objectos pareçam ridículos à primeira vista eles têm tudo surpreendentemente diferente. | Open Subtitles | حتى لو بدت هذه الأشياء سخيفة للوهلة الأولى فبالتأكيد .. أنهم يمتلكون ببعض العناصر المدهشة |
Vocês os três são ridículos. | Open Subtitles | أنتم الثلاثة سخفاء |
Aqueles estrangeiros são ridículos. | Open Subtitles | هؤلاء المغرورون سخفاء |
Que vestia uns boxers ridículos e cinto de ligas e que morreu a décadas? | Open Subtitles | الذي لبس نقائص الملاكم المضحكة وأحزمة رباط وماتت قبل عقد؟ |
Não actuávamos espontaneamente nas ruas em grandes grupos nem nada, mas éramos tão ridículos. | Open Subtitles | لم نكن نؤدي بعفوية فنوننا في الشارع في مجموعات أو ما شابه لكننا كنا فعلا سخيفين |
A verdade é que, todos os seres humanos deste planeta são ridículos à sua própria maneira. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة كل إنسان يعيش في كوكبه إنهم مثيرين للسخرية |
Estes fatos de mergulho são ridículos! | Open Subtitles | ريك، أزياءِ سكوبا هذه تجْعلُنا نَبْدو مضحكين. |
E o Dave, arrogante como sempre. Vocês estão ridículos, não acredito em nada que dizem. | Open Subtitles | أنتم تافهون أنا لا أصدق كلمة من كل هذا |
Ainda andas por aí com esses foguetes prateados ridículos? | Open Subtitles | مازلتِ تحملين حولكِ تلك الشعلاتِ الضوئيةِ الزئبقيةِ المضحكةِ ؟ |
- Não sejam ridículos. - Mãe, é um fantasma. | Open Subtitles | ــ لا تكونا سخيفان ــ إنه شبح يا أمى |