Não, tenho de seguir rio abaixo, ao serviço do Senhor. | Open Subtitles | لا، يجب أن أمضي في طريقي أسفل النهر من أجل أعمال الرب |
Por isso, deve ter saído, mas a corrente deve ter levado o corpo dela rio abaixo. | Open Subtitles | إذن، فقد تمكنت من الخروج، لكن من الممكن أن يكون التيّار قد جرف جثتها إلى أسفل النهر. |
E sejamos sinceros, todos nós vivemos rio abaixo numa era de aquecimento global e alterações climáticas. | TED | ودعونا نواجه الأمر، نحن جميعا نعيش في اتجاه مجرى النهر وفي عصر من الاحترار العالمي والمناخ تغير. |
Pelo rio abaixo do Chambal está o rio Yamuna, imundo, o sagrado rio Yamuna. | TED | في اسفل النهر نهر يامونا ونهر يامونا المقدس. |
Nós estamos, indo rio abaixo, igual... | Open Subtitles | ها نحن ،نهبط للنهر |
E remar não pareceu muito difícil... por isso viemos rio abaixo. | Open Subtitles | كما لم يبدو ما يفعله بالمجذافين صعباً لذلك تابعنا طريقنا في النهر |
Pelo rio abaixo Pelo rio abaixo Pelo rio abaixo | Open Subtitles | إلى النهاية الجدول |
As amostras são vigiadas e enviadas rio abaixo aos laboratórios independentes em Kalimantan. | Open Subtitles | تحت الحراسة، يتم إرسال العينات أسفل النهر إلى مختبرات مستقلة في كاليمانتان. |
- Porquê? Nós queremos mandar algumas pessoas pelo rio abaixo. | Open Subtitles | نريد أن نرسل بعض الناس أسفل النهر |
O pior é que estão todas a flutuar pelo rio abaixo. | Open Subtitles | سيئ جداً كلهم كانوا يعومون أسفل النهر. |
Nenhum um deles sabia que a verdadeira nemesis deles estava à espreita rio abaixo, algures. | Open Subtitles | ...جعل القليل يدرك ...أن الألهه الحقيقيه كانوا مختبئون فى مكان ما أسفل النهر |
Qualquer pessoa pode ver-nos na ponte, mas se atravessarmos as águas, a corrente pode arrastar-nos ou eu podia escapar rio abaixo. | Open Subtitles | -باستطاعة أي شخص رؤيتنا فوق الجسر , ولكن ان اعبرنا الماء فقد يجرفنا التيار أو يكون بإمكاني الفرار أسفل النهر. |
É muito estranho, como fizeram esse caminho todo rio abaixo num barquinho daqueles, não acha? | Open Subtitles | المضحك فعلاً، كيف استقلوا مركباً وجدّفوا عكس مجرى النهر على بُعد 10 أقدام؟ |
Mais rio abaixo, meu coronel. | Open Subtitles | إلى حد ما بعيد عن أتجاه مجرى النهر عبر تلك المضيق |
Enormes blocos de gelo são levados rio abaixo pela onda libertada pelo rompimento da cascata. | Open Subtitles | كتلٌ جليديةٌ ضخمة قد دُفعت أسفل مجرى النهر بفعل موجة ماءٍ حررها شلال الماء المنهار |
Há uma dúzia de mortos boiando rio abaixo. | Open Subtitles | الموت هناك في اسفل النهر يتربص بنا اثنى عشر مرة |
Mandei Stewart Paxá rio abaixo para apressar as coisas o mais possível. | Open Subtitles | لقد بعثت بستيوارت باشا اسفل النهر لحث الجميع على الاسراع |
Milhões de quilos de estrume de suínos vão despejando o seu conteúdo rio abaixo. | Open Subtitles | الملايين من الجالونات من روث الحيوانات مقذوفة اسفل النهر |
"Levamo-las rio abaixo... pensando que eram solteiras..." | Open Subtitles | (أخذناهما للنهر, ظنا منا أنهن عذارى.. ) |
E um conjunto de diabos esvoaçaram pelo buraco da sua cabeça e foram pelo rio abaixo. | Open Subtitles | وطارت حفنة شياطين من الحفرة في رأسه وسقطت في النهر |
Pelo rio abaixo Pelo rio abaixo | Open Subtitles | إلى النهاية الجدول |
Uns quilómetros rio abaixo... têm um carro à vossa espera. | Open Subtitles | لتصلوا بعد مائتي ميل على طول النهر |
Três noites antes da entrega prevista do primeiro dos metais, pomo-nos a caminho, rio abaixo, para Beamfleot. | Open Subtitles | تبقت ثلاث ليالٍ قبل تسليم الذهب والفضة وبعدها سنشق طريقنا عبر النهر |