"rio abaixo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسفل النهر
        
    • مجرى النهر
        
    • اسفل النهر
        
    • للنهر
        
    • في النهر
        
    • إلى النهاية
        
    • على طول النهر
        
    • عبر النهر
        
    Não, tenho de seguir rio abaixo, ao serviço do Senhor. Open Subtitles لا، يجب أن أمضي في طريقي أسفل النهر من أجل أعمال الرب
    Por isso, deve ter saído, mas a corrente deve ter levado o corpo dela rio abaixo. Open Subtitles إذن، فقد تمكنت من الخروج، لكن من الممكن أن يكون التيّار قد جرف جثتها إلى أسفل النهر.
    E sejamos sinceros, todos nós vivemos rio abaixo numa era de aquecimento global e alterações climáticas. TED ودعونا نواجه الأمر، نحن جميعا نعيش في اتجاه مجرى النهر وفي عصر من الاحترار العالمي والمناخ تغير.
    Pelo rio abaixo do Chambal está o rio Yamuna, imundo, o sagrado rio Yamuna. TED في اسفل النهر نهر يامونا ونهر يامونا المقدس.
    Nós estamos, indo rio abaixo, igual... Open Subtitles ها نحن ،نهبط للنهر
    E remar não pareceu muito difícil... por isso viemos rio abaixo. Open Subtitles كما لم يبدو ما يفعله بالمجذافين صعباً لذلك تابعنا طريقنا في النهر
    Pelo rio abaixo Pelo rio abaixo Pelo rio abaixo Open Subtitles إلى النهاية الجدول
    As amostras são vigiadas e enviadas rio abaixo aos laboratórios independentes em Kalimantan. Open Subtitles تحت الحراسة، يتم إرسال العينات أسفل النهر إلى مختبرات مستقلة في كاليمانتان.
    - Porquê? Nós queremos mandar algumas pessoas pelo rio abaixo. Open Subtitles نريد أن نرسل بعض الناس أسفل النهر
    O pior é que estão todas a flutuar pelo rio abaixo. Open Subtitles سيئ جداً كلهم كانوا يعومون أسفل النهر.
    Nenhum um deles sabia que a verdadeira nemesis deles estava à espreita rio abaixo, algures. Open Subtitles ...جعل القليل يدرك ...أن الألهه الحقيقيه كانوا مختبئون فى مكان ما أسفل النهر
    Qualquer pessoa pode ver-nos na ponte, mas se atravessarmos as águas, a corrente pode arrastar-nos ou eu podia escapar rio abaixo. Open Subtitles -باستطاعة أي شخص رؤيتنا فوق الجسر , ولكن ان اعبرنا الماء فقد يجرفنا التيار أو يكون بإمكاني الفرار أسفل النهر.
    É muito estranho, como fizeram esse caminho todo rio abaixo num barquinho daqueles, não acha? Open Subtitles المضحك فعلاً، كيف استقلوا مركباً وجدّفوا عكس مجرى النهر على بُعد 10 أقدام؟
    Mais rio abaixo, meu coronel. Open Subtitles إلى حد ما بعيد عن أتجاه مجرى النهر عبر تلك المضيق
    Enormes blocos de gelo são levados rio abaixo pela onda libertada pelo rompimento da cascata. Open Subtitles كتلٌ جليديةٌ ضخمة قد دُفعت أسفل مجرى النهر بفعل موجة ماءٍ حررها شلال الماء المنهار
    Há uma dúzia de mortos boiando rio abaixo. Open Subtitles الموت هناك في اسفل النهر يتربص بنا اثنى عشر مرة
    Mandei Stewart Paxá rio abaixo para apressar as coisas o mais possível. Open Subtitles لقد بعثت بستيوارت باشا اسفل النهر لحث الجميع على الاسراع
    Milhões de quilos de estrume de suínos vão despejando o seu conteúdo rio abaixo. Open Subtitles الملايين من الجالونات من روث الحيوانات مقذوفة اسفل النهر
    "Levamo-las rio abaixo... pensando que eram solteiras..." Open Subtitles (أخذناهما للنهر, ظنا منا أنهن عذارى.. )
    E um conjunto de diabos esvoaçaram pelo buraco da sua cabeça e foram pelo rio abaixo. Open Subtitles وطارت حفنة شياطين من الحفرة في رأسه وسقطت في النهر
    Pelo rio abaixo Pelo rio abaixo Open Subtitles إلى النهاية الجدول
    Uns quilómetros rio abaixo... têm um carro à vossa espera. Open Subtitles لتصلوا بعد مائتي ميل على طول النهر
    Três noites antes da entrega prevista do primeiro dos metais, pomo-nos a caminho, rio abaixo, para Beamfleot. Open Subtitles تبقت ثلاث ليالٍ قبل تسليم الذهب والفضة وبعدها سنشق طريقنا عبر النهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more