"riscos envolvidos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مخاطر
        
    • المخاطر التي
        
    Sei que há riscos envolvidos, mas não há pesquisa nenhuma, ou qualquer estatística que mude a minha vontade de ter este bebé. Open Subtitles أعلم بأنّ هناك مخاطر لكن لا البحوث ولا الأحصائيات ستغير حقيقة أنّني أريد تلك الطفلة
    Ela entendia os riscos envolvidos em tal conduta? Open Subtitles هل كانت تعلم مخاطر هذا الأمر عندما قامت به؟
    Na verdade... podemos ter uma arma que o possa derrotar... mas... há riscos envolvidos. Open Subtitles في الحقيقة، ربما يكون بحوزتنا سلاح بإمكانه هزمه لكن هنالك مخاطر
    Há demasiados riscos envolvidos e os donos podem ir à Polícia. Open Subtitles كان هناك الكثير من المخاطر التي ستودي بملاكها إلى الشرطة
    Eles falaram duma série de riscos envolvidos durante a parte do consentimento informado. TED كان هناك الكثير من المخاطر التي تحدثنا عنها أثناء فترة القبول.
    - Há sempre riscos envolvidos na ciência. Open Subtitles هنالك دائما مخاطر في الميدان العلمي
    Sabes, Leon, quando aceitaste este emprego, sabia que havia riscos envolvidos. Open Subtitles ،أتعلم ، (ليون) ، عندما توليت ذلك المنصب كنت أعرف أنه سوف تكون هناك مخاطر
    Poderia haver uma maneira de mitigar alguns dos riscos envolvidos. Isso é uma história muito atraente, porque apaixonarmo-nos é incrível, mas também é assustador. TED ربما توجد طريقة ما للتخفيف من بعض المخاطر التي تنطوي عليها، وهذه قصة جذابة جدا، لأن الوقوع في الحب مذهل، ولكن مخيف في نفس الوقت.
    Mas fizeste ambos, mesmo conhecendo os riscos envolvidos. Open Subtitles ولكنّكِ لم تأبهي وفعلتي الأمرين. وأنتِ تعرفين المخاطر التي تنطوي...
    Por isso, a questão, Sra. Stenwick, é se pode continuar a fazer o trabalho de que precisamos tão desesperadamente, sem saber os riscos envolvidos. Open Subtitles لذا السؤال يا سيّدة (ستينويك)، هو ما إذا كان يمكنكِ الاستمرار في القيام بهذهِ المهمة ونحن في أمسّ الحاجة بأن تقومي بها دون معرفة المخاطر التي تنطوي عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more