Tinham rituais de tambores, esculturas móveis, raves, danças de nus enlameados. | Open Subtitles | كان عندهم طقوس الطبل ، نحت متنقل الطين العاري الراقص |
Desde o início dos tempos que existem rituais de fogo. | Open Subtitles | الناس كان لديهم طقوس مع النار منذ بداية الزمان |
Como um extraterrestre a fingir que é humano, tens intenção de realizar rituais de acasalamento pós-baile com a Amy? | Open Subtitles | بصفتك مخلوق فضائي يتظاهر بأنه إنسان، هل تخطط أن تشارك آيمي في طقوس التزاوج ما بعد الحفل؟ |
e assisti aos rituais de acasalamento das tartarugas verdes marinhas no Canal de Moçambique. | TED | ولقد كنت مطلعاً على طقوس التزاوج للسلاحف الخضراء البحرية بمضيق موزمبيق. |
Na verdade é uma flauta Senegalesa esculpida em madeira especial, usada em rituais de fertilidade e... | Open Subtitles | هو في الحقيقة بوق سنغالي مصنوع من خشب الغزال يستعمل لطقوس الخصوبة و... |
Ele partilhou entre os filhos de Aarão a totalidade do poder do pai deles, para providenciar padres dignos em numero suficiente... para o aumento dos rituais de sacrifício e adoração. | Open Subtitles | اشترك مع أبناء هارون اكتمال قوة اباهم لتوفير كهنة قيمين بأعداد وافرة بتزايد طقوس التضحيه والعبادة |
Porque deixei a minha cópia do rituais de Cultos Marados para principiantes em casa. | Open Subtitles | لأنني تركت النسخة الحمقاء من طقوس عبادتكم الموهومة في البيت |
Mudaram porque perturbava a vida animal e rituais de acasalamento. | Open Subtitles | لقد تم تبديلها لأنها كانت تقلق حيوانات برية وتزعج طقوس التزاوج لديها |
Tais missões são rituais de passagem para os jovens guerreiros. | Open Subtitles | مثل هذه المهمات هي طقوس المرور لمحاربينا الشباب يبدو هذا ممتعاً |
A sociedade pré-egípcia e também Colombianas mantinham rituais de fertilidade em formas singulares da mesma maneira. | Open Subtitles | لملائمة طقوس العبودية عليك أن تهيئها من جميع النواحي وبجميع الإتجاهات |
Eu disse que não participava em nenhum dos rituais de casamento, eu não disse nada | Open Subtitles | ولم تشتركي في أي طقس من طقوس الزواج، ولم تقولي شيء |
Eram todos rituais... de índios das planícies norte-americanas. | Open Subtitles | هذه كلها اكنت طقوس حرب للسكان الهنود الأصليين الذين يعيشون في السهول |
Tudo isto é compatível com rituais de guerra... indígenas americanos, mas não é Apache. | Open Subtitles | هذا يتوافق مع كل الأميركين الأصليين طقوس الحرب, ولكنها ليست قبيلة الأباتشي |
Não nego que participei em rituais de peiote várias vezes. Absolutamente espiritual. | Open Subtitles | أنا لا أنكر بأنني قد شاركت في طقوس البيوتي في عدة مناسبات تجربة روحانية تماماً |
De todos os rituais de cortejamento no reino animal, nenhum é tão espectacular como o da águia de cabeça branca. | Open Subtitles | من بين جميع طقوس التودد في مملكة الحيوان أجملها حتى الآن هي طقوس النسر الأصلع |
O Vaticano tem um novo programa, concebido para reensinar aos clérigos os rituais de exorcismo. | Open Subtitles | ثمة برنامج جديد لدى الفاتيكان صُمّم لإعادة تدريس طقوس الأرواح الشريرة لرجال الدين. |
E segundo a internet, é usada em alguns rituais de magia negra. | Open Subtitles | و طبقاً للبحث النت يستخدم في طقوس السحر الأسود |
A maioria dos elementos são dos rituais de cura da Santeria, mas o crucifixo ao contrário e os desenhos a giz... | Open Subtitles | معظم العناصر هم من طقوس الشفاء لكن الصليب المقلوب ورسومات الطباشير |
Talvez eles tenham rituais de engate diferentes no clube do anuário. | Open Subtitles | ربما لديهم طقوس مختلفه في نادي الكتاب السنوي |
Sem mais ataques de vampiros, rituais de sangue loucos, percebes? | Open Subtitles | لا مزيد من هجمات مصّاصي الدماء ولا طقوس دمائيّة مجنونة، أتعلم؟ |
Uma sepultura espiritual para rituais de mortos-vivos. | Open Subtitles | مدفن لطقوس الغير ميّت |