Queríamos trabalhar com a ideia de sermos rodeados por uma tribo de criaturas muito tímidas, sensíveis e doces. | TED | وأردنا أن نشتغل بمبدأ كوننا محاطين بقبيلة من المخلوقات الخجولة للغاية والحساسة واللطيفة. |
Quando a vida está difícil, a vossa resposta ao "stress" quer que vocês estejam rodeados por pessoas que se preocupam com vocês. | TED | وعندما تصعب الحياة، تريد استجابتكم للضغط أن تكونوا محاطين بأشخاص يهمهم أمركم. |
Fazemos parte de um ambiente muito maior e, de facto, até podemos estar rodeados por visitantes interestelares sem sequer o sabermos. | TED | نحن جزء من بيئة أكبر بكثير، وفي الحقيقة، ربما نكون محاطين بالزوار النجميين ولا نعرف ذلك حتى. |
Isso é 90% do nosso tempo rodeados por arquitetura. | TED | يعني 90 في المئة من أوقاتنا ونحن محاطون بالهندسة. |
Estão rodeados por penhascos, montanhas, selvas cheias de armadilhas... e uma ponte intransponível. | Open Subtitles | أنتم محاطون بمنحدرات و جبال وغابات مليئة بمكامن لصيد الرجال وجسر لا يمكن عبوره |
Se somos feitos fundamentalmente de água, e estamos rodeados por água, porque é que precisamos de beber tanto? | TED | إذا كنا أساساً مخلوقين من الماء و محاطين بالماء ، لما لا يزال علينا شرب الكثير من الماء ؟ |
Sentimo-nos como estranhos num país estranho, rodeados por pufes e "sweatshirts" com capuzes e um monte de pessoas inteligentes e criativas. | TED | شعرنا بأننا غرباء في أرضٍ غريبة، محاطين بأكياس فاصولياء جافة وقلنسوات والعديد من الموظفين الأذكياء والمبدعين. |
Espero que não acordemos em Marte, rodeados por milhões de pequenos seres moles. | Open Subtitles | أرجو ألا نستيقظ فنجد أنفسنا على المريخ محاطين بالملايين من المخلوقات الفضائية |
Estamos rodeados por estes super computadores e satélites e bases de dados. | Open Subtitles | نكون محاطين بالحواسيب المتطورة و الاقمار الصناعية و قواعد البيانات |
E mesmo que quisessemos, ainda estamos num hangar rodeados por uma armada inteira de naves temporais. | Open Subtitles | وحتى إن أردنا، فإننا في حظيرة سفن محاطين بأسطول كامل من سفن الزمن |
Se o plano funcionar e nos levarem a Munro, estaremos rodeados por um clã que quer a rainha da Escócia morta. | Open Subtitles | اذا نجحت الخطة واخذونا الى مورنو سنكون محاطين بعشيرة |
- Deves estar a brincar comigo. - Estão rodeados.... por guarda-costas sempre. | Open Subtitles | لابد أن هناك طريقة أسهل إنهم محاطين |
É como se fosse os Hammers versus a Máfia para a Liga dos Campeões, Palermo, Italia, rodeados por "Carabinieris" e 500 Yetis zangados, a tocarem a música do filme "O Padrinho". | Open Subtitles | إنه مثل "الأمرز" ضد "المافيا" لدوري أبطال أوروبا , باليرمو , إيطاليا محاطين بـ "كارابينيري" و 500 شخص غاضب يغنون أغنية فيلم "الأب الروحي" |
Já estamos rodeados por eles. | Open Subtitles | نحن محاطين بهم فعلياً الآن |
rodeados por montanhas e protegidos por uma vedação eléctrica, os últimos humanos vivos na Terra fazem o seu melhor para sobreviver numa cidade chamada Wayward Pines. | Open Subtitles | محاطين بالجبال، ومحميين بسياج كهربائي آخر بشر على وجه الأرض يبذلون أقصى جهدهم للنجاة (بمدينة تُدعى (وايوارد باينز |
rodeados por montanhas e protegidos por uma vedação eléctrica, os últimos humanos vivos na Terra fazem o seu melhor para sobreviver numa cidade chamada Wayward Pines. | Open Subtitles | محاطين بالجبال، ومحميين بسياج كهربائي آخر بشر على وجه الأرض يبذلون أقصى جهدهم للنجاة (بمدينة تُدعى (وايوارد باينز |
rodeados por montanhas e protegidos por uma vedação eléctrica, os últimos humanos vivos na Terra fazem o seu melhor para sobreviver numa cidade chamada Wayward Pines. | Open Subtitles | محاطين بالجبال، ومحميين بسياج كهربائي آخر بشر على وجه الأرض يبذلون أقصى جهدهم للنجاة (بمدينة تُدعى (وايوارد باينز |
Estão rodeados por um exército de guerreiros indios, que ao meu comando... vão descer sobre vós com a fúria dos quatro Cavaleiros do Apocalipse. | Open Subtitles | انكم محاطون بجيش من الهنود الشجعان والذين بأمر مني سينزلون عليكم غضب اربع خيالة من الوحي |
Meu Deus, acreditas que estamos rodeados por tudo isto? | Open Subtitles | يا إلهي، أتصدّقين أنّنا محاطون بهذا كلّه؟ |
Mas como estamos rodeados por pacientes que estão a lutar para viver, vou dar elogios de forma sussurrada. | Open Subtitles | ولكن يبدو أننا محاطون بمرضى متشبثين بالحياة سأقوم بالمدح همساًً |