"rosto dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجهه
        
    • لوجهه
        
    • وجهَه
        
    • وجههُ
        
    Quando vi o rosto dele e pude sentir-lhe o cheiro, vi logo que estavam presentes todos os elementos de uma epifania. Open Subtitles عندما أمعنت النظر إلى وجهه واقتربت منه بما يكفي لأشم رائحته أدركت يقيناً أن كل عناصر الإدراك كانت موجودة
    Quando ele abriu os olhos, o terrível olhar no rosto dele transformou-se num sorriso. TED وعندما فتح عينيه، تحولت نظرات الرعب على وجهه إلى ابتسامة.
    Quanto a si, a si coisinha tonta Veja a expressão no rosto dele. Open Subtitles أما بالنسبة لك ، فحديثك كان سخيفاً انظروا إلى تعبيرات وجهه
    Eu não sabia naquela altura que ele não tinha dinheiro, mas sempre que eu chegava a fazer barulho, o rosto dele iluminava-se e ele afagava-me com aquela mão branquinha. Open Subtitles كان دائما بلا مال لكن حينما أجيء تقفز البهجة سريعة إلى وجهه و يربت على رأسي بيده الصغيرة الشاحبة
    Olha para o rosto dele, ele foi queimado pelo motor a vapor. Open Subtitles أنظروا إلي وجهه. الماكنة البخارية سخنت وجهه.
    O rosto dele adormece, enquanto por dentro, os órgãos se desfazem. Open Subtitles يبدو وجهه غارقا فى النوم بينما أعضاؤة الداخلية تنفجر
    Os músculos do rosto dele deviam contorcer-se, mas a injecção nº1 descontrai-lhe os músculos e nós não vemos esse horror. Open Subtitles عضلات وجهه تتقلص, ولكن الحقنة الأولى ترخيها ولذلك لسنا مضطرين لرؤية شىء مرعب
    Lembro-me perfeitamente do rosto dele sob a chuva com o caderno na mão. Open Subtitles أننى أتذكر وجهه فى تلك الليلة الممطرة بوضوح ومذكراته فى يده
    Eu ouvi a voz dele, Eu vi o rosto dele. Não há nada mais sobre ele? . Open Subtitles لقد سمعت صوته ورأيت وجهه ولن يستطيع الإختباء بعد الأن
    Salvou-me a minha vida duas vezes e eu nunca lhe vi o rosto dele. Open Subtitles أنقذ حياتي مرّتين, وأنا ما رأيت وجهه أبدا حتى الآن..
    Ele estava sozinho. Devia ter visto o rosto dele. Open Subtitles ،كان لوحده، كان عليكِ أن تري وجهه شعرت بالأسى عليه
    Dei-lhe os resultados do seu exame de sangue, e havia aquele olhar no rosto dele. Open Subtitles لقد أعطيته نتائج تحليل الدم و كانت هناك نظرة غريبة على وجهه
    Mas durante quase toda a noite, observava os olhos dele, os lábios... e o rosto dele. Open Subtitles و لكن في معظم الليل راقبت عيناه و شفتاه و وجهه
    E ainda vejo o rosto dele quase me desafiando a terminar. Open Subtitles وكنت أنظر إلى وجهه وهو يتحداني أن أنهيه.
    Sobreviveu ao relento por 5 dias com as pernas partidas e disparaste no rosto dele! Open Subtitles لقد نجى لمدة خمسة ايام وهو رجلاه مكسورتان وانت اطلقت النار عليه فى وجهه
    O do meu avô estava aberto e, de vez em quando, sonho com o rosto dele a tentar beijar-me. Open Subtitles جدي كان بصندوق مفتوح لديّ حلم يواصل بمراودتي بخصوص وجهه الميت يحاول تقبيلي
    Cinco longos anos... e basta fechar os olhos, que eu vejo o rosto dele. Open Subtitles خمس سنوات طويلة، وكل ما يتعين القيام به وأغمض عيني، وأستطيع أن أرى وجهه الملتوية.
    Sabes, aquele corpo na paragem dos autocarros... O rosto dele estava bastante desfeito. Open Subtitles تلك الجثّة في محطّة الحافلات كان وجهه مشوّهاً كثيراً
    E agora não consigo esquecer o rosto dele. Eu sinto muito. Eu me arrependo muito. Open Subtitles والآن لايمكنني نسيان وجهه آسف أنا جداً آسف قضيت ساعتين على الهاتف
    Quem fez isso provavelmente tentava fazer uma máscara do rosto dele. Open Subtitles من فعل هذا على الأرجح كان يحاول صنع قناع لوجهه.
    Vire o rosto dele pro outro lado. Open Subtitles دُرْ وجهَه بعيداً عني.
    Então, viu o rosto dele na escuridão. Open Subtitles عندما قاد بجانبي إذن لقد رأيتَ وجههُ في الظلام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more